In:Constructing a Sociology of Translation
Edited by Michaela Wolf and Alexandra Fukari
[Benjamins Translation Library 74] 2007
► pp. 205–217
Y a-t-il place pour une socio-traductologie?
Article language: French
Published online: 25 October 2007
https://doi.org/10.1075/btl.74.15gam
https://doi.org/10.1075/btl.74.15gam
Translation studies has become an (inter)discipline but under which conditions? This paper deals with the necessity for the creation and development of socio-translation studies. Three main elements are presented: the need for the self-analysis of scholars, the need for a historiography of the field, and the need for an analysis of institutions and publications which shape and identify the discipline.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Štefčík, Jozef
MANIFI ABOUH, Maxime Yves Julien
Buzelin, Hélène
2018. Sociological models and translation history. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142], ► pp. 337 ff.
D’hulst, Lieven & Yves Gambier
2018. General introduction. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142], ► pp. 1 ff.
Flöter-Durr, Margarete
Gambier, Yves & Luc van Doorslaer
2016. Disciplinary dialogues with translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126], ► pp. 1 ff.
van Doorslaer, Luc & Yves Gambier
Gambier, Yves
2014. De quelques effets de l’internationalisation et de la technologisation. Target. International Journal of Translation Studies 26:2 ► pp. 259 ff.
Gambier, Yves
Gambier, Yves
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
