In:Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová
[Benjamins Translation Library 67] 2006
► pp. 215–232
“Going social?” On pathways and paradigms in interpreting studies
Published online: 10 August 2006
https://doi.org/10.1075/btl.67.27poc
https://doi.org/10.1075/btl.67.27poc
As researchers are devoting more and more attention to aspects of interpreting that seemed marginal at best only fifteen years ago, the
field of Interpreting Studies seems to be undergoing a shift or reorientation. This paper is an attempt to make sense of the changing
landscape of interpreting research in terms of influential concepts, models, and paradigms. Various ways of seeing the object of study are
described with reference to the notion of “memes” and to different dimensions of theoretical modeling. Against the background of the
evolution of the field in the late twentieth century, a number of research traditions that may be accorded paradigm status in the Kuhnian
sense are discussed with special regard for their mutual relationships. With particular emphasis on the discourse-based interactionist
paradigm that gained ground in the 1990s in association with community-based interpreting, the option of “going social” is analyzed with a
view to its implications for the conceptualization and theoretical modeling of interpreting, as well as the epistemology, methodology and
research policy of the field.
Cited by (16)
Cited by 16 other publications
Dong, Baoting, Deyan Zou, Jiadong Zhang & Yuxin Zou
Kolb, Waltraud & Sonja Pöllabauer
2023. Women as interpreters in colonial New Netherland. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160], ► pp. 126 ff.
SEYFİOĞLU, Zeynep Melissa & Dilruba TEMUÇİN
Zwischenberger, Cornelia, Karin Reithofer & Sylvi Rennert
2023. Introducing new hypertexts on Interpreting (Studies). In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160], ► pp. 1 ff.
Krajewska, Katarzyna
Napier, Jemina
KINCAL, Şeyda
Ren, Wen
Ren, Wen, Guo Cong & Huang Juan
2020. A review of 40 years of interpreting research in China (1978–2018). Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:1 ► pp. 1 ff.
Shlesinger†, Miriam, Tanya Voinova & Michal Schuster
Kohler, Michelle
Pym, Anthony
2014. Translation Studies in Europe—reasons for it, and problems to work on. Target. International Journal of Translation Studies 26:2 ► pp. 185 ff.
Shlesinger, Miriam
2007. Making the Most of Settling for Less. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 5:2 ► pp. 147 ff.
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
