In:Translation and Cultural Change: Studies in history, norms and image-projection
Edited by Eva Hung
[Benjamins Translation Library 61] 2005
► pp. v–vi
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 26 May 2005
https://doi.org/10.1075/btl.61.toc
https://doi.org/10.1075/btl.61.toc
Table of contents
Editor’s Preface
Notes on Contributors
Translation as an agent for change
Enhancing Cultural Changes by Means of Fictitious Translations
Translation and Cultural Transformation: The Case of the Afrikaans Bible Translations
Cultural Borderlands in China's translation history
Cultural perception and translation
Translating China to the American South: Baptist Missionaries and Imperial China, 1845–1911
Translating the Concept of ‘Identity’
Translation and National Cultures: A Case Study in Theatrical Translation
The Japanese experience
The Reconceptualization of Translation from Chinese in 18th Century Japan
Translationese in Japan
The Selection of Texts for Translation in Postwar Japan — An Examination of One Aspect of Polysystem Theory
Case studies from China
Translation in Transition: Variables and Invariables
On Annotation in Translation
Index
