Get fulltext from our e-platform
Cited by (11)

Cited by 11 other publications

Lin, Chen
2024. The translational encounter with cultural China. Translation and Interpreting Studies 19:3  pp. 495 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A. & Youbin Zhao
2020. Literary translation research in China. Perspectives 28:5  pp. 645 ff. DOI logo
CLEMENTS, REBEKAH
2019. BRUSH TALK AS THE ‘LINGUA FRANCA’ OF DIPLOMACY IN JAPANESE–KOREAN ENCOUNTERS, c. 1600–1868. The Historical Journal 62:2  pp. 289 ff. DOI logo
Clements, Rebekah
2023. The Prose of Our Land: Ban Kōkei, Translation, and National Language Consciousness in Eighteenth-Century Japan. Sungkyun Journal of East Asian Studies 23:2  pp. 119 ff. DOI logo
Fraleigh, Matthew
2019. Rearranging the figures on the tapestry: what Japanese direct translation of European texts can tell us aboutkanbun kundoku. Japan Forum 31:1  pp. 4 ff. DOI logo
Wakabayashi, Judy
2019. Japanese conceptualizations of ‘translation’. In A World Atlas of Translation [Benjamins Translation Library, 145],  pp. 55 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2018. Concepts of translation. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 19 ff. DOI logo
Hadley, James
2017. Shifts in Patronage Differentiation: Translation from European Languages in Isolationist Japan. Meta 61:3  pp. 709 ff. DOI logo
Emmerich, Michael
2013. Translation and Translation Studies in the Japanese Context. Translation Studies 6:3  pp. 352 ff. DOI logo
Meldrum, Yukari Fukuchi
2010. Translationese in Japanese Literary Translation. TTR 22:1  pp. 93 ff. DOI logo
Chan, Tak-Hung Leo
2009. At the Borders of Translation: Traditional and Modern(ist) Adaptations, East and West. Meta 54:3  pp. 387 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue