Get fulltext from our e-platform
Cited by (10)

Cited by ten other publications

Sun, Sanjun, Lijie Zhao & Xiaoyan Zhou
2025. Beyond binary oppositions: a meta-synthesis of China’s cultural translation strategies for global communication. Humanities and Social Sciences Communications 12:1 DOI logo
Ping, Yuan
2021. Translating images of Hong Kong in news coverage on BBC Chinese. Translation Spaces 10:1  pp. 138 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2021. Perspectives on interpreting. Perspectives 29:4  pp. 441 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2022. Translation before the Christian Era. In The Cambridge Handbook of Translation,  pp. 521 ff. DOI logo
Zheng, Xinnian
2021. Wei, Weixiao (2020): An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21 Century. Past, Present, Future. London/New York: Routledge, 233 p. . Meta: Journal des traducteurs 66:3  pp. 742 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A. & Youbin Zhao
2020. Literary translation research in China. Perspectives 28:5  pp. 645 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2018. Concepts of translation. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 19 ff. DOI logo
Peak, Anna
2015. THE CHINESE LANGUAGE IN THE SATURDAY REVIEW: A CASE STUDY IN SINOPHOBIA’S SCHOLARLY ROOTS. Victorian Literature and Culture 43:2  pp. 431 ff. DOI logo
Lung, Rachel
2014. The Importance of Translation in Xuanzang’s Life. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 12:1  pp. 79 ff. DOI logo
O’Toole, Emer
2013. Cultural capital in intercultural theatre. Target. International Journal of Translation Studies 25:3  pp. 407 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue