Get fulltext from our e-platform
Cited by (17)

Cited by 17 other publications

St. André, James
2025. Exploring pseudotranslation style using a three-way comparable corpus. Translation and Interpreting Studies 20:1  pp. 1 ff. DOI logo
Yahiaoui, Rashid & Marwa J. Aldous
2025. When rhythm becomes resistance: transcreating songs in Arabic. Interventions 27:2  pp. 204 ff. DOI logo
de Groote, Brecht
2024. “Could you not translate me?” sociability and performativity in Romantic translation. The Translator 30:3  pp. 305 ff. DOI logo
González Núñez, Gabriel
2024. Mormonism through the Lens of Translation Studies. Hikma 23:2  pp. 1 ff. DOI logo
ÖZBEK, Dudu & Ayşe Selmin SÖYLEMEZ
2022. Towards an understanding of post-translation studies: A comparative analysis of cultural transfer in the rewritings of popular literature. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :26  pp. 1098 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2021. Translation: from mediation to gatekeeping and agenda-setting. Language and Intercultural Communication 21:1  pp. 24 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2022. Translation before the Christian Era. In The Cambridge Handbook of Translation,  pp. 521 ff. DOI logo
Dmitrienko, Gleb
2020. Redefining Translation Spaces in the Soviet Union: From Revisionist Policies to a Conformist Translation Theory. TTR 32:1  pp. 205 ff. DOI logo
Schmidt, Henrike
2019. ‚Die Erfindung der Gegenwart‘. Zeitschrift für Slawistik 64:1  pp. 40 ff. DOI logo
Robinson, Douglas
2017. What kind of literature is a literary translation?. Target. International Journal of Translation Studies 29:3  pp. 440 ff. DOI logo
Witt, Susanna
2017. Institutionalized intermediates: Conceptualizing Soviet practices of indirect literary translation. Translation Studies 10:2  pp. 166 ff. DOI logo
Gagné Tremblay, Tanka
2016. Du pastiche imaginaire de traduction chez Raymond Queneau : le cas de On est toujours trop bon avec les femmes. TTR 26:1  pp. 177 ff. DOI logo
Gürçağlar, Şehnaz Tahir
2014. Pseudotranslation on the Margin of Fact and Fiction. In A Companion to Translation Studies,  pp. 516 ff. DOI logo
Beebee, Thomas O.
2010. Shoot The Transtraitor!. The Translator 16:2  pp. 295 ff. DOI logo
Beebee, Thomas O. & Ikuho Amano
2010. Pseudotranslation in the fiction of Akutagawa Ryūnosuke. Translation Studies 3:1  pp. 17 ff. DOI logo
Martens, David
2010. De la mystification à la fiction. La poétique suicidaire de la fausse traduction. In Translatio in fabula,  pp. 63 ff. DOI logo
Du Pont, Olaf
2005. Robert Graves’s Claudian novels. Target. International Journal of Translation Studies 17:2  pp. 327 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue