In:Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993
Edited by Cay Dollerup and Annette Lindegaard
[Benjamins Translation Library 5] 1994
► pp. 261–286
Subtitling
people translating people
Published online: 1 July 1994
https://doi.org/10.1075/btl.5.37got
https://doi.org/10.1075/btl.5.37got
Cited by (20)
Cited by 20 other publications
Jing, Yi
2021. Audiovisual translation as orchestration of multimodal synergies. Target. International Journal of Translation Studies 33:1 ► pp. 26 ff.
Tardel, Anke
Wang, Dingkun
Wang, Dingkun
Chen, Yuping
Narváez, Isabel Cómitre & Esther Sedano Ruiz
Perego, Elisa, Fabio Del Missier & Marta Stragà
2018. Dubbing vs. subtitling. Target. International Journal of Translation Studies 30:1 ► pp. 137 ff.
Matamala, Anna, Elisa Perego & Sara Bottiroli
2017. Dubbing versus subtitling yet again?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:3 ► pp. 423 ff.
McIntyre, Dan & Jane Lugea
Perego, Elisa, Fabio Del Missier & Sara Bottiroli
Santamaria, Laura
Bartrina, Francesca
Georgakopoulou, Panayota
Pettit, Zoë
Kwieciñski, Piotr
Alexieva, Bistra
1999. Interpreter Mediated TV Events. Target. International Journal of Translation Studies 11:2 ► pp. 329 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
