In:Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993
Edited by Cay Dollerup and Annette Lindegaard
[Benjamins Translation Library 5] 1994
► pp. 97–106
Theory and professional development
or admonishing translators to be good
Published online: 1 July 1994
https://doi.org/10.1075/btl.5.16via
https://doi.org/10.1075/btl.5.16via
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Grbić, Nadja
2023. Who is an interpreter?. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160], ► pp. 148 ff.
Ortiz García, Javier
2019. La paradoja descriptiva de la traducción y su ilustración a través de un análisis de la subtitulación de The Wire
. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:3 ► pp. 424 ff.
Pan, Hanting & Yuechen Wang
2018. Andrew Chesterman. Reflections on Translation Theory: Selected papers 1993–2014
. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:2 ► pp. 326 ff.
Li, Defeng
2000. Tailoring Translation Programs to Social Needs. Target. International Journal of Translation Studies 12:1 ► pp. 127 ff.
Li, Defeng
Defeng, Li
2007. Translation curriculum and pedagogy. Target. International Journal of Translation Studies 19:1 ► pp. 105 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
