In:Translation Universals: Do they exist?
Edited by Anna Mauranen and Pekka Kujamäki
[Benjamins Translation Library 48] 2004
► pp. 177–184
Unique items — over- or under-represented in translated language?
Published online: 29 January 2004
https://doi.org/10.1075/btl.48.14tir
https://doi.org/10.1075/btl.48.14tir
Cited by (93)
Cited by 93 other publications
Han, Chao & Yueqing Wang
2025. Conducting replication in translation and interpreting studies. Target. International Journal of Translation Studies 37:3 ► pp. 444 ff.
Li, Jia & Yuan Gao
Li, Jia & Xianyao Hu
2025. Is human translation more conservative than machine translation?. International Journal of Corpus Linguistics
Shen, Lin
Shen, Lin & Haidee Kotze
Sonbul, Suhad, Shaimaa Mohamed Helal, Rezan Alharbi & Dina Abdel Salam El-Dakhs
2025. “White and black” or “black and white”?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 71:3 ► pp. 377 ff.
张, 雨洁
Alasmri, Ibrahim
Ivaska, Ilmari, Silvia Bernardini & Adriano Ferraresi
2024. The complex case of constrained communication. In Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings [Contact Language Library, 60], ► pp. 191 ff.
Lekomtseva, Irina Alekseevna, Marina Nikolaevna Kulikova & Adelya Khamitovna Abdulmanova
Niu, Jiang & Yue Jiang
Oster, Ulrike & Isabel Tello
2024. Between source language constructions and target language expectations. Review of Cognitive Linguistics
Vaičenonienė, Jurgita
Wang, Letao & Yue Jiang
Zhan, Juhong & Yue Jiang
Borillo, Josep Marco & Gemma Peña Martínez
2023. The Gravitational Pull Hypothesis and imperfective/perfective aspect in Catalan translation. Languages in Contrast 23:2 ► pp. 226 ff.
Ferraresi, Adriano & Silvia Bernardini
2023. Straddling the divide between contrastive and translation studies. Languages in Contrast 23:2 ► pp. 121 ff.
Leńko-Szymańska, Agnieszka & Łucja Biel
2023. Terminological collocations in trainee and professional legal translations. International Journal of Learner Corpus Research 9:1 ► pp. 29 ff.
Maekelberghe, Charlotte & Isabelle Delaere
Neveu, Anne & Isabel Lacruz
2023. Early processes in reading for translation. In Translation in Transition [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XX], ► pp. 236 ff.
Shreve, Gregory M.
2023. The strange attractions of translation. In Translation in Transition [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XX], ► pp. 15 ff.
Zhang, Xiaomin, Haidee Kotze & Jing Fang
Chen, Lilan & Yongsheng Chen
Hu, Bei
Hu, Bei
2023. Flowing to the reception side. In Translation Flows [Benjamins Translation Library, 163], ► pp. 183 ff.
Jia, Juan, Muhammad Afzaal & Swaleha Bano Naqvi
Khaïroulline, Vladimir
Liu, Kanglong, Zhongzhu Liu & Lei Lei
Liu, Kanglong, Rongguang Ye, Liu Zhongzhu, Rongye Ye & Wajid Mumtaz
Carl, Michael
Feng, Haoda & Feng Shi
Liu, Kanglong & Muhammad Afzaal
Liu, Kanglong, Muhammad Afzaal & Diego Raphael Amancio
Talavira, Nataliia, T. Andrienko, S. Potapenko & L. Slavova
Henkel, Daniel
Jones, Henry
Jones, Henry
2020. Retranslating Thucydides as a scientific historian. Target. International Journal of Translation Studies 32:1 ► pp. 59 ff.
Liu, Kanglong
Scarpa, Federica
Zhang, Xiaomin, Haidee Kotze (Kruger) & Jing Fang
Darriba, Patricia Gonzalez
Hareide, Lidun
2019. Comparable parallel corpora. In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies [Studies in Corpus Linguistics, 90], ► pp. 19 ff.
Kenny, Dorothy & Mali Satthachai
Martín Mor, Adrià
Satthachai, Mali & Dorothy Kenny
Wang, Feng & Philippe Humblé
2019. Review of Ji, Oakes, Defeng & Hareide (2016)Corpus Methodologies Explained: An Empirical Approach to Translation Studies. Target 31:1 ► pp. 154 ff.
Alasmri, Ibrahim & Haidee Kruger
Chlumská, Lucie
Ramón, Noelia & Camino Gutiérrez-Lanza
2018. Translation description for assessment and post-editing. Target. International Journal of Translation Studies 30:1 ► pp. 112 ff.
Špínová, Adéla
Almeida, Sandra
Carl, Michael & Moritz J. Schaeffer
Ferreira, Aline & John W. Schwieter
Hansen‐Schirra, Silvia
Laviosa, Sara, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen & Meng Ji
Robin, Edina
2017. Translation universals revisited. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 15:1 ► pp. 51 ff.
Robin, Edina, Andrea Götz, Éva Pataky & Henriette Szegh
Schaeffer, Moritz, Kevin B. Paterson, Victoria A. McGowan, Sarah J. White & Kirsten Malmkjær
2017. Reading for translation. In Translation in Transition [Benjamins Translation Library, 133], ► pp. 17 ff.
Kruger, Haidee & Bertus van Rooy
Risku, Hanna, Jelena Milosevic & Christina Pein-Weber
2016. Writing vs. translating. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128], ► pp. 47 ff.
Cvrček, Václav & Lucie Chlumská
Halverson, Sandra L.
2015. Cognitive Translation Studies and the merging of empirical paradigms. Translation Spaces 4:2 ► pp. 310 ff.
Ramón, Noelia
2015. Comparing original and translated Spanish. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:4 ► pp. 527 ff.
Redelinghuys, Karien & Haidee Kruger
2015. Using the features of translated language to investigate translation expertise. International Journal of Corpus Linguistics 20:3 ► pp. 293 ff.
Biel, Łucja
Biel, Łucja
Biel, Łucja
2018. Observing Eurolects. In Observing Eurolects [Studies in Corpus Linguistics, 86], ► pp. 295 ff.
Dose, Stefanie
Halme-Berneking, Riikka
Zufferey, Sandrine & Bruno Cartoni
2014. A multifactorial analysis of explicitation in translation. Target. International Journal of Translation Studies 26:3 ► pp. 361 ff.
Cappelle, Bert & Rudy Loock
2013. Is there interference of usage constraints?. Target. International Journal of Translation Studies 25:2 ► pp. 252 ff.
House, Juliane
2013. Towards a new linguistic-cognitive orientation in translation studies. Target. International Journal of Translation Studies 25:1 ► pp. 46 ff.
House, Juliane
2015. Towards a new linguistic-cognitive orientation in translation studies. In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research [Benjamins Current Topics, 72], ► pp. 49 ff.
House, Juliane
Kenny, Dorothy
Jimenez-Crespo, Miguel A.
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2011. The future of general tendencies in translation. Target. International Journal of Translation Studies 23:1 ► pp. 3 ff.
Rabadán, Rosa
Saldanha, Gabriela
Wastesson, Sofia
Malmkjær, Kirsten
Frankenberg-Garcia, Ana
Kanter, Ido, Haggai Kfir, Brenda Malkiel & Miriam Shlesinger
Tirkkonen-Condit, Sonja
2002. Translationese – a myth or an empirical fact?. Target. International Journal of Translation Studies 14:2 ► pp. 207 ff.
Tirkkonen-Condit, Sonja
Tirkkonen-Condit, Sonja
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
