In:Triangulating Translation: Perspectives in process oriented research
Edited by Fabio Alves
[Benjamins Translation Library 45] 2003
► pp. 3–24
A Relevance Theory approach to the investigation of inferential processes in translation
Published online: 24 November 2003
https://doi.org/10.1075/btl.45.04alv
https://doi.org/10.1075/btl.45.04alv
Cited by (38)
Cited by 38 other publications
Martín, Ricardo Muñoz, Sanjun Sun, Zhiqiang Du & Sara Puerini
2025. Keylogging. In Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies [Research Methods in Applied Linguistics, 10], ► pp. 157 ff.
Tiselius, Elisabet, John W. Schwieter, Igor A. L. da Silva & Gary Massey
2025. Cued retrospection. In Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies [Research Methods in Applied Linguistics, 10], ► pp. 92 ff.
Wang, Yifang, Saihong Li & Yubo Zhou Rasmussen
Naranjo Ruiz, Mónica & Diana Lorena Giraldo Ospina
Alves, Fabio & Arnt Lykke Jakobsen
Dorer, Brita
2022. How useful? How important? How difficult?. Translation, Cognition & Behavior 5:1 ► pp. 144 ff.
Carl, Michael
He, Yan & Jiayi Wang
Sasamoto, Ryoko
Albir, PACTE Group. Amparo Hurtado, Anabel Galán-Mañas, Anna Kuznik, Christian Olalla-Soler, Patricia Rodríguez-Inés & Lupe Romero
Qassem, Mutahar
2020. Translation unit and quality of translation. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 33:2 ► pp. 536 ff.
Carl, Michael & Moritz Schaeffer
Ferreira, Aline, Alexandra Gottardo & John W. Schwieter
2018. Decision-making processes in direct and inverse translation through retrospective protocols. Translation, Cognition & Behavior 1:1 ► pp. 98 ff.
Núñez, Juan L. & Alicia Bolaños-Medina
Pietrzak, Paulina
2018. The effects of students’ self-regulation on translation quality. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:5-6 ► pp. 819 ff.
Pietrzak, Paulina
Alves, Fabio & Amparo Hurtado Albir
Fotheringham, Christopher
Hansen‐Schirra, Silvia
Jakobsen, Arnt Lykke
Massey, Gary
Sanatifar, Mohammad Saleh & Mohammad Sadegh Kenevisi
2017. The idea of faithfulness and reformulation of the Gricean maxims for the needs of translation. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 15:1 ► pp. 67 ff.
Vandepitte, Sonia
Vîlceanu, Titela
Wang, Feng (Robin)
2017. Paul Baker & Jesse Egbert Triangulating methodological approaches in Corpus Linguistic Research
. Functions of Language 24:3 ► pp. 357 ff.
Carl, Michael, Srinivas Bangalore & Moritz J. Schaeffer
2016. Computational linguistics and translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126], ► pp. 225 ff.
Alos, Julieta
Alós, Julieta
Díaz-Pérez, Francisco Javier
Ferreira, Aline
2014. Analyzing recursiveness patterns and retrospective protocols of professional translators in L1 and L2 translation tasks. Translation and Interpreting Studies 9:1 ► pp. 109 ff.
Merlino, Sara
Alves, Fabio & José Luiz Gonçalves
2013. Investigating the conceptual-procedural distinction in the translation process. Target. International Journal of Translation Studies ► pp. 107 ff.
Alves, Fabio & José Luiz Gonçalves
2015. Investigating the conceptual-procedural distinction in the translation process. In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research [Benjamins Current Topics, 72], ► pp. 109 ff.
Fernández, Francesc & Patrick Zabalbeascoa
Zhou, Yali & Yan Lin
Alves, Fábio
Hansen, Gyde
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
