In:Interpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities
Edited by Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi
[Benjamins Translation Library 43] 2002
► pp. 277–294
Computer-assisted interpreter training
Published online: 20 December 2002
https://doi.org/10.1075/btl.43.27gra
https://doi.org/10.1075/btl.43.27gra
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Chan, Venus
2025. Unveiling the strengths and weaknesses of technology in interpreter training. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 23:1 ► pp. 1 ff.
Bertozzi, Michela
Melicherčíková, Miroslava
Zhao, Nan
Rodríguez Melchor, María Dolores, Manuela Motta, Elena Aguirre Fernández Bravo, Olga Egorova, Kate Ferguson & Tamara Mikolič Južnič
2020. Expertise and resources for interpreter training online. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:6 ► pp. 950 ff.
Viljanmaa, Anu
2018. Students’ views on the use of film-basedLangPerformcomputer simulations for dialogue interpreting. Translation and Interpreting Studies 13:3 ► pp. 465 ff.
Bale, Richard
Stone, Maren Dingfelder
Ibrahim-González, Noraini
2010. Current State and Challenges of Interpreter Education in Malaysia. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8:1 ► pp. 103 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
