In:Computers and Translation: A translator's guide
Edited by Harold Somers
[Benjamins Translation Library 35] 2003
► pp. v–viii
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 28 May 2003
https://doi.org/10.1075/btl.35.toc
https://doi.org/10.1075/btl.35.toc
Table of contents
List of figuresix
List of tablesxiii
List of contributorsxv
1. Introduction
2. The translator’s workstation
3. Translation memory systems
4. Terminology tools for translators
5. Localisation and translation
6. Translation technologies and minority languages
7. Corpora and the translator
8. Why translation is difficult for computers
9. The relevance of linguistics for machine translation
10. Commercial systems: The state of the art
11. Inside commercial machine translation
12. Going live on the internet
13. How to evaluate machine translation
14. Controlled language for authoring and translation
15. Sublanguage
16. Post-editing
17. Machine translation in the classroom
Index
