In:(Multi) Media Translation: Concepts, practices, and research
Edited by Yves Gambier and Henrik Gottlieb
[Benjamins Translation Library 34] 2001
► pp. 65–72
About Remakes, Dubbing and Morphing
Some Comments on Visual Transformation Processes and their Relevance for Translation Theory
Published online: 6 September 2001
https://doi.org/10.1075/btl.34.09weh
https://doi.org/10.1075/btl.34.09weh
Cited by (3)
Cited by three other publications
Alosevičienė, Eglė
2025. Kulturbezüge in der Voice-Over-Übersetzung von multilingualen Filmen. In Aproximación a la traducción de referentes culturales en el ámbito audiovisual y literario [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 45], ► pp. 72 ff.
Evans, Jonathan
Gambier, Yves
2006. Orientations de la recherche en traduction audiovisuelle. Target. International Journal of Translation Studies 18:2 ► pp. 261 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
