In:Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation
Edited by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer
[Benjamins Translation Library 3] 1994
► pp. 139–154
Message redundancy and message anticipation in simultaneous interpreting
Published online: 1 July 1994
https://doi.org/10.1075/btl.3.13che
https://doi.org/10.1075/btl.3.13che
Cited by (38)
Cited by 38 other publications
Amos, Rhona & Martin J. Pickering
2025. A new perspective on models and theories of simultaneous interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 37:2 ► pp. 159 ff.
SKRYLNYK, Serhii
Wymer, Walter
Tipà, Ilaria
Albl-Mikasa, Michaela & Anne Catherine Gieshoff
Amos, Rhona M., Robert J. Hartsuiker, Kilian G. Seeber, Martin J. Pickering & Simone Sulpizio
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber & Martin J. Pickering
2023. Student interpreters predict meaning while simultaneously interpreting - even before training. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 211 ff.
Keller, Laura, Malte C. Viebahn, Alexis Hervais-Adelman, Kilian G. Seeber & Nicola Molinaro
Recio Ariza, María Ángeles & Astrid Schmidhofer
2023. Advantages of cognitive linguistics in the teaching and learning of foreign languages in TI programmes. In Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training [Benjamins Translation Library, 161], ► pp. 23 ff.
Özkan, Deniz, Ena Hodzik & Ebru Diriker
2023. Simultaneous interpreting experience enhances the use of case markers for prediction in Turkish. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 186 ff.
Аллабергенова, Албина
Doherty, Stephen, Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty & Sandra Hale
Rykova, Pelageya Andreevna
Zhao, Nan, Xiaocong Chen & Zhenguang G. Cai
Gieshoff, Anne Catherine
2021. The impact of visible lip movements on silent pauses in simultaneous interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 23:2 ► pp. 168 ff.
Dong, Yanping & Ping Li
García, Adolfo M., Edinson Muñoz & Boris Kogan
Kleman, Peter
胡, 敏霞
Kim, Daejin & Hyang-Ok Lim
Van der Linden, Lize, Eowyn Van de Putte, Evy Woumans, Wouter Duyck & Arnaud Szmalec
CHMIEL, AGNIESZKA, AGNIESZKA SZARKOWSKA, DANIJEL KORŽINEK, AGNIESZKA LIJEWSKA, ŁUKASZ DUTKA, ŁUKASZ BROCKI & KRZYSZTOF MARASEK
Babcock, Laura & Antonino Vallesi
BABCOCK, LAURA & ANTONINO VALLESI
Barghout, Alma, Lucía Ruiz Rosendo & Mónica Varela García
2015. The influence of speed on omissions in simultaneous interpretation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:3 ► pp. 305 ff.
Ferreira, Aline, John W. Schwieter & Daniel Gile
2015. The position of psycholinguistic and cognitive science in translation and interpreting. In Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting [Benjamins Translation Library, 115], ► pp. 3 ff.
Hild, Adelina
2015. Discourse comprehension in simultaneous interpreting. In Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting [Benjamins Translation Library, 115], ► pp. 67 ff.
Togato, Giulia, Natalia Paredes, Pedro Macizo & Teresa Bajo
Baxter, Robert Neal
García, Adolfo M.
Lee, Jieun
Gile, Daniel
2008. Local Cognitive Load in Simultaneous Interpreting and its Implications for Empirical Research. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 6:2 ► pp. 59 ff.
Christoffels, Ingrid
Kurz, Ingrid & Birgit Färber
2003. Anticipation in German-English Simultaneous Interpreting. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1:2 ► pp. 123 ff.
Chachibaia, Nelly G. & Michael R. Colenso
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
