In:Conference Interpreting: Current trends in research
Edited by Yves Gambier, Daniel Gile and Christopher Taylor
[Benjamins Translation Library 23] 1997
► pp. 133–148
Skill components in simultaneous interpreting
Published online: 5 June 1997
https://doi.org/10.1075/btl.23.09mos
https://doi.org/10.1075/btl.23.09mos
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Grbić, Nadja
2023. Who is an interpreter?. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160], ► pp. 148 ff.
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
Zhu, Lin
2021. Translation/Interpreting psychological mechanism as embodied bilingual processing. Translation, Cognition & Behavior 4:2 ► pp. 212 ff.
Zhang, Wei & Dewei Yu
2019. A duet and/or a concerto?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:4 ► pp. 519 ff.
Hervais-Adelman, Alexis, Barbara Moser-Mercer, Micah M. Murray & Narly Golestani
Blasco Mayor, Maria Jesus
2015. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. Translation and Interpreting Studies 10:1 ► pp. 108 ff.
Blasco Mayor, Maria Jesus
2017. L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. In Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines [Benjamins Current Topics, 90], ► pp. 103 ff.
Yan, Jackie Xiu, Jun Pan, Hui Wu & Ying Wang
Donovan, Clare
Timarová, Šárka & Harry Ungoed-Thomas
Kearns, John, Agnieszka Chmiel, Arvi Tavast, Marion Winters & Maria Piotrowska
Lee, Sohhee
2006. Categorization of Strategies in SI. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 4:2 ► pp. 69 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
