In:Conference Interpreting: Current trends in research
Edited by Yves Gambier, Daniel Gile and Christopher Taylor
[Benjamins Translation Library 23] 1997
► pp. 9–28
Neurolinguistic aspects of simultaneous interpretation
Published online: 5 June 1997
https://doi.org/10.1075/btl.23.02fab
https://doi.org/10.1075/btl.23.02fab
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Boos, Michael, Matthias Kobi, Stefan Elmer & Lutz Jäncke
Zhu, Lin
2021. Translation/Interpreting psychological mechanism as embodied bilingual processing. Translation, Cognition & Behavior 4:2 ► pp. 212 ff.
ÖZTÜRK, Asiye
Muñoz, Edinson, Noelia Calvo & Adolfo M. García
Jiménez Ivars, Amparo, Daniel Pinazo Catalayud & Marta Ruiz i Forés
Xu, Jianzhong
Kalina, Sylvia
2011. Review of Chabasse (2010): Gibt es eine Begabung für das Simultandolmetschen? Erstellung eines Dolmetscheignungstests. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 13:1 ► pp. 149 ff.
Russo, Mariachiara
2010. Simultaneous interpreting. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1], ► pp. 333 ff.
Riccardi, Alessandra
Patkowski, Mark
Gile, Daniel
2000. The History of Research into Conference Interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 12:2 ► pp. 297 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
