In:Translation as Intercultural Communication: Selected papers from the EST Congress, Prague 1995
Edited by Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettmarová and Klaus Kaindl
[Benjamins Translation Library 20] 1997
► pp. 217–228
Bridging the gap
Verb anticipation in German-english simultaneous interpreting
Published online: 21 August 1997
https://doi.org/10.1075/btl.20.22jor
https://doi.org/10.1075/btl.20.22jor
Cited by (14)
Cited by 14 other publications
Amos, Rhona & Martin J. Pickering
2025. A new perspective on models and theories of simultaneous interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 37:2 ► pp. 159 ff.
Hodzik, Ena, Deniz Özkan & Ebru Diriker
2025. Simultaneous interpreting experience enhances semantic prediction in Turkish. Target. International Journal of Translation Studies 37:4 ► pp. 627 ff.
Hodzik, Ena, Semra Özdemir, Nesrin Conker & Orhan Bilgin
Hodzik, Ena
Tiselius, Elisabet
2023. Review of Seeber (2021): 100 years of conference interpreting: A legacy. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 305 ff.
Özkan, Deniz, Ena Hodzik & Ebru Diriker
2023. Simultaneous interpreting experience enhances the use of case markers for prediction in Turkish. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2 ► pp. 186 ff.
Zhao, Nan, Xiaocong Chen & Zhenguang G. Cai
Chmiel, Agnieszka
2021. Effects of simultaneous interpreting experience and training on anticipation, as measured by word-translation
latencies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 23:1 ► pp. 18 ff.
Kleman, Peter
胡, 敏霞
Chmiel, Agnieszka & Agnieszka Lijewska
2019. Syntactic processing in sight translation by professional and trainee interpreters. Target. International Journal of Translation Studies 31:3 ► pp. 378 ff.
Lijewska, Agnieszka & Agnieszka Chmiel
Kurz, Ingrid & Birgit Färber
2003. Anticipation in German-English Simultaneous Interpreting. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1:2 ► pp. 123 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
