In:The Critical Link: Interpreters in the Community: Papers from the 1st international conference on interpreting in legal, health and social service settings, Geneva Park, Canada, 1–4 June 1995
Edited by Silvana E. Carr, Roda P. Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn
[Benjamins Translation Library 19] 1997
► pp. v–vii
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 13 February 1997
https://doi.org/10.1075/btl.19.toc
https://doi.org/10.1075/btl.19.toc
Table of contents
Overview of community interpreting
Roles of the community interpreter
Recycled information as a questioning strategy: Pitfalls in interpreted-mediated talk35
Training in community interpreting
Orientation workshops for interpreters of all languages: How tostrike a balance between the ideal world and reality55
Training the community interpreter: the Nunavut arctic college experience65
Standards, evaluation, accreditation
The challenges of setting and monitoring the standards of community interpreting: An australian perspective93
Issues in community interpreting
Degree of interpreter responsibilty in the interaction process in community interpreting147
Interpreting for health in the united states: Government partnerships with communities, interpreters, and providers165
Community interpreting in Practice
Training college students as community interpreters: an innovative model237
Rhetoric and reality: Two decades of community interpreting and translating in australia277
Works cited293
Index311
