In:A (Re)turn to the Source Text
Edited by Malin Carlström and Richard Pleijel
[Benjamins Translation Library 169] 2026
► pp. 171–198
Get fulltext
The Bible going digital
Medial change, paratexts, and source texts in Youversion’s platforms
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 20 February 2026
https://doi.org/10.1075/btl.169.06bec
https://doi.org/10.1075/btl.169.06bec
Abstract
This chapter investigates how the digital transformation affects the visibility of source texts when
printed Bible translations transition into apps and websites on YouVersion’s platforms. YouVersion is one of the most popular
digital platforms for Bible translation today and offers access to digital Bibles through the website Bible.com and the “Bible” app for smartphones and tablets. Four Bible translations are
examined as case studies: Contemporary English Version 2006, English Standard Version 2016, New Revised Standard Version Updated Edition 2021, and the Norwegian Bibel 2011. The analysis reveals
that the references to source texts, prevalent in print editions, either disappear or are significantly reduced in digital
conversions. Contrary to previous studies suggesting that digital Bibles enhance fluidity and reduce stability, this study
argues that the absence of source text information in digital editions reinforces the notion of a singular, stable source text
for “the Bible.”
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1The selection of translations
- 2.YouVersion
- 3.Defining the paratext of printed and digital Bibles
- 4.The paratext of Bible.com and the mobile app
- 5.Case studies: The source text in printed and digital Bibles
- 5.1Contemporary English version, print version
- 5.1.1CEV on Bible.com and in the App
- 5.2English Standard Version, print version (2016)
- 5.2.1ESV on Bible.com and in the app
- 5.3The New Revised Standard Version updated edition, print version (2021)
- 5.3.1NRSVue on Bible.com and in the App
- 5.4Bibel 2011, print version (2011)
- 5.4.1Bibel 2011 on Bible.com and in the App
- 5.1Contemporary English version, print version
- 5.Conclusion
Note References
References (56)
American Bible Society. 2006. Holy
Bible. Contemporary English Version. New York: American Bible Society.
American Bible
Society. 2024a. Contemporary English Version. [URL]
Beal, Timothy. 2011. The
Rise and Fall of the Bible: The Unexpected History of an Accidental Book. New York: Mariner.
Beckmann, Morten. 2020. “Negotiating
Christology: The Translation of Colossians 1:15 as a Case
Study.” In Nordic Interpretations of the New Testament:
Challenging Texts and Perspectives, ed. by Louise Heldgaard Bylund, René Falkenberg, Marianne Bjelland Kartzow, and Kasper Bro Larsen, 75–102. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
. 2025. “Ideology,
Power, and a Virgin: Translations of Isaiah 7:14 in Norwegian Bible Translations as a Case
Study.” Target. International Journal of Translation
Studies, 37(3), 414–443.
Bibelselskapet. 2011. Den Hellige Skrift. Bibelen. Det gamle og Det nye testamentet [The Bible or the Holy Scripture: The canonical books of the Old and New
Testament]. Oslo: Bibelselskapet.
. 2024a. Bibel 2011 bokmål [Bibel 2011
bokmål]. [URL]
Birke, Dorothee, and Birte Christ. 2013. “Paratext
and Digitized Narrative: Mapping the
Field.” Narrative 21 (1): 65–87.
Clivaz, Claire. 2014. “New
Testament in Digital Culture: A Biblaridion (Little Book) Lost in the Web?” Journal of
Religion, Media & Digital
Culture 3 (3): 20–38.
Crisafulli, Edoardo. 1999. “The
Translator as Textual Critic and the Potential of Transparent Discourse.” The
Translator 5 (1): 83–107.
. 2024a. English Standard
Version 2016. [URL]
. 2024b. About the
ESV. [URL]
. 2024c. Subscribe. [URL]
Desrochers, Nadine, and Daniel Apollon. 2014. “Preface.” In Examining
Paratextual Theory and Its Application in Digital Culture, ed. by Nadine Desrochers and Daniel Apollon, xx–xxvi. Hershey, PA: IGI Global.
Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible
Societies. 1993. The Greek New Testament (4th
rev. ed.), ed. by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
Ford, David G. 2019. “The (Un)Stable Digital
Bible: A Destabilising Peritext and Stabilising Epitext.” Journal of Religion, Media
and Digital
Culture 8: 361–381.
Genette, Gérard. 1997. Paratexts:
Threshold of Interpretation. Translated by Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press.
Holder, R. Ward. 2016. “Erasmus and the
Novum Instrumentum: Littera scripta manet.” Church History and
Religious
Culture 96: 491–497.
Hutchings, Tim. 2015. “E-Reading
and the Christian Bible.” Studies in Religion/Sciences
Religieuses 44 (4): 423–440.
. 2017. “Augmented
Graves and Virtual Bibles. Digital Media and Material
Religion.” In Materiality and the Study of
Religion, ed. by Tim Hutchings and Joanne McKenzie, 85–99. London: Routledge.
Justnes, Årstein, and Tor Vegge. 2013. “Ny vin i skinninnbinding: Bruken av senere håndskrifter i Bibelselskapets oversettelser av Det nye
testamentet” [New wine in leather binding: the use of later
manuscripts in the Bible Society’s translations of the New
Testament]. In Ny Bibel, nye
perspektiver, ed. by Hallvard Hagelia, Årstein Justnes, and Tor Vegge, 173–194. Kristiansand: Portal forlag.
Kloppenburg, Geerhard. 2013. Paratext
in Bible Translations with Special Reference to Selected Bible Translations into Beninsee
Languages. Texas: SIL International. [URL]. Accessed May 13, 2024.
Knust, Jennifer, and Tommy Wasserman. 2018. To
Cast the First Stone: The Transmission of a Gospel Story. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Life.Church. 2023a. Bible.
App Store Preview. [URL]. Accessed 4 September, 2024.
. 2023b. [URL]. Accessed 5 September, 2024.
. 2024a. [URL]. Accessed 16 January, 2025.
. 2024c. Mission. [URL]. Accessed 16 January, 2025.
Lopes, Alexandra. 2012. “Under
the Sign of Janus: Reflections on Authorship as Liminality in Translated
Literature.” Revista Anglo
Saxonica 3: 129–155.
Mann, Joshua L. 2018. “How Technology Means:
Texts, History, and Their Associated Technologies.” DHQ: Digital Humanities
Quarterly 12 (3). [URL]
2020. “Paratexts and the
Hermeneutics of Digital Bibles.” In From Scrolls to
Scrolling: Sacred Texts, Materiality, and Dynamic Media Cultures, ed.
by Bradford A. Anderson, 247–262. Berlin: De Gruyter.
Metzger, Bruce, and Bart Ehrman. 2005. The
Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration (4th
ed.). New York: Oxford University Press.
National Council of the Churches of Christ in the United States of
America. 1989. Holy Bible: New Revised Standard
Version. Peabody, MA: Hendrickson Publishers.
. 2021. Holy Bible: New Revised Standard Version Updated
Edition. Peabody, MA: Hendrickson Publishers.
. 2024a. New Revised Standard Version Updated Edition
2021. [URL]
. 2024b. New Revised Standard Version Updated Edition 2021
(NRSVUE). Bible. Apple App Store. Version
9.33.3.
Parker, D. C. 2003. “Through
a Screen Darkly: Digital Texts and the New Testament.” Journal for the Study of the New
Testament 25 (4): 395–411.
2008. An
Introduction to the New Testament Manuscripts and Their
Texts. Cambridge: Cambridge University Press.
Pleijel, Richard. 2022. “At
the Threshold of the Sacred: Paratextual Retranslation and Institutional Mediation through Footnotes in a Roman
Catholic Edition of the New Testament.” In Paratexts in
Translation: Nordic Perspectives, ed. by Richard Pleijel and Malin Podlevskikh Carlström, 57–92. Berlin: Frank & Timme.
Pressman, Corey. 2014. “Post-Book
Paratext: Designing for Haptic Harmony.” In Examining
Paratextual Theory and Its Application in Digital Culture, ed. by Nadine Desrochers and Daniel Apollon, 334–348. Hershey, PA: IGI Global.
Qi, Lintao. 2023. “Piracy
and the commodification of originality in translation. The Thorn Birds in the Chinese literary
marketplace.” Translation and interpreting
studies 18 (1): 51–69.
Rockenberger, Annika. 2014. “Video
Game Framings.” In Examining Paratextual Theory and Its
Application in Digital Culture, ed. by Nadine Desrochers and Daniel Apollon, 252–286. Hershey, PA: IGI Global.
2020. “The Bible and Digital
Media.” In The Bible in the American
Experience, ed. by Claudia Setzer and David A. Shefferman, 35–68. Atlanta: SBL Press.
Smyth, Patrick. 2014. “E-Books
and the Digital Paratext: Emerging Trends in the Interpretation of Digital
Media.” In Examining Paratextual Theory and Its Application
in Digital Culture, ed. by Nadine Desrochers and Daniel Apollon, 314–333. Hershey, PA: IGI Global.
Tahir-Gürçağlar, Şehnaz. 2011. “Paratexts.” In Handbook
of Translation Studies Volume 2, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 113–116. Amsterdam: Benjamins.
United Bible Societies. 1983. The
Greek New Testament (3rd ed.), ed. by Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, and Allan Wikgren. London: United Bible Societies.
United Bible
Societies. 2024. About DBL Product
Summary. [URL]. Accessed 15 January.
