Cover not available

In:Intralingual Translation: Beyond language and text
Edited by Hilla Karas and Hava Bat-Zeev Shyldkrot
[Benjamins Translation Library 168] 2026
► pp. 165182

References (18)
References
Amossy, Ruth. 2006. L’argumentation dans le discours [Argumentation in Discourse], (revised edition). Paris: Colin, Cursus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bat-Zeev Shyldkrot, Hava, and Hilla Karas. 2021. “Un corpus de traduction intralinguale: considérations méthodologiques et théoriques [Intralingual Translation Corpus: Methodological and Theoretical Considerations].” In Réflexions théoriques et méthodologiques autour de données variationnelles [Theoretical and Methodological Reflections on Variational Data], ed. by Annie Bertin, Françoise Gadet and Sabine Lehmann. Presses Universitaire de Savoie. pp. 99–115Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canut, Emmanuelle, Juliette Delahaie, and Magali Husianycia. 2020. “Vous avez dit FALC ? Pour une adaptation linguistique des textes destinés aux migrants nouvellement arrives [You Said FALC? For a Linguistic Adaptation of Texts Intended for Newly-Arrived Migrants].” Langage et société 3: 171–201. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dusi, Nicola. 2015. “Intersemiotic Translation: Theories, Problems, Analysis.” Semiotica 206: 181–205. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ganglof, Doriane. 2015. “Le langage facile à lire et à comprendre [Language Easy to Read and Understand].” Revue suisse de pédagogie spécialisée 4: 44–50.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goffman, Erving. 1959/1973. La mise en scène de la vie quotidienne 1, La présentation de soi [The Presentation of Self in Everyday Life], Ed. de Minuit, 1996, ©1973 (French Translation from English). coll. Le sens commun.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gottlieb, Henrik. 2018. Semiotics and Translation. In The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistcs, ed. by Kirsten Malmkjaer. New York and Abingdon: Routeldge. pp. 45–63.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huang, Mimi, and Lise-Lotte Holmgreen (eds). 2020. The Language of Crisis. Metaphors, frames and discourses. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lindholm, Camilla, and Ulla Vanhatalo (eds). 2021. Handbook of Easy Languages in Europe. (Easy — Plain — Accessible). Berlin: Frank & Timme. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maaß, Christiane. 2024. Intralingual Translation in Easy Language and in Plain Language. In The Routledge Handbook of Intralingual Translation, ed. by Linda Pillière, and Özlem Berk Albachten. New York and Abingdon: Routledge. Chapter 14. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mandl, Benjamin J., and Ben Y. Reis. 2022. “The Language of Crisis: Spatiotemporal Effects of COVID-19 Pandemic Dynamics on Health Crisis Communications by Political Leaders”. Digital Medicine 5:1. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perelman, Chaim, and Lucie Olbrechts-Tyteca. 1958/2000. Traité de l’argumentation. La nouvelle réthorique [The New Rhetoric: A Treatise on Argumentation]. Paris: PUF.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pillière, Linda. 2010. “Conflicting Voices: An Analysis of Intralingual Translation from British English to American English”. E-rea 8.1 (viewed October 4, 2023. URL: [URL]
Pillière, Linda, and Özlem Berk Albachten (eds.). 2024. The Routledge Handbook of Intralingual Translation. New York and Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schuster, Michal. 2009. “Hangashat sherutey briut lemiutim leshoniyim: sherut hameturgemanut Kol La’briut kemikre mivhan [Access to Health Care for language Minorities: Kol La’briut Telephone Medical Interpreting Service as a case study]. PhD Thesis, Bar-Ilan University.
Uziel- Karl, Sigal, Tene-Rinda, Michal, and Yalon-Chaimovitz, Shira. 2016. “Negishut hahok vehamishpat beyisrael: hangasha leshonit leanashim im mugbalut sihlit hitpathutit kemikre mivhan (Hebrew) [Linguistic Accessibility of the Law in Israel: Providing Linguistic Accessibility to People with Developmental Disabilities — A Test Case].” Hukim 8: 287–307.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zethsen, Karen. K., and Aage Hill-Madsen. 2016. Intralingual Translation and Its Place within Translation Studies: A Theoretical Discussion. Meta 61 (3): 692–708. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue