In:Intralingual Translation: Beyond language and text
Edited by Hilla Karas and Hava Bat-Zeev Shyldkrot
[Benjamins Translation Library 168] 2026
► pp. 96–117
‘Simplification’ and ‘accessibility’ in diaphasic intralingual translation
A semantic interpretation
Published online: 20 February 2026
https://doi.org/10.1075/btl.168.05hil
https://doi.org/10.1075/btl.168.05hil
Abstract
As translational phenomena, ‘simplification’ and ‘enhanced accessibility’ are phenomena that are
especially associated with diaphasic, or interregisterial, intralingual translation of the expert-to-lay variety,
i.e., adaptation of specialized LSP source texts for a lay target audience (henceforth Diaph-intra).
Previous research into simplification and enhancement of accessibility in Diaph-intra has mostly focused on shifts at
the levels of lexicogrammar (Hill-Madsen 2015a, 2015b, 2019, 2022, Muñoz-Miquel 2012, Ezpeleta Piorno 2012) and context (Hill-Madsen 2024), whereas
the level of semantics has largely been bypassed. To remedy this shortcoming, this chapter offers a
semantic interpretation of ‘simplification’ and ‘enhanced accessibility’ as intralingual
translation strategies. Three semantic parameters are relevant to lay-oriented Diaph-intra, viz.
epistemic-semantic density (concerned with the complexity of epistemic/denotational content in
wordings), semantic gravity (concerned with degrees of concreteness/abstractness) and
interpersonal engagement (presence/absence of interpersonal meanings). Using source-target pairs
from the field of medicine, the article illustrates shifts within all three semantic dimensions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical underpinnings: The SFL architecture of language and LCT ‘semantics’
- 2.1SFL and the ‘architecture’ of language
- 2.2LCT and semantics
- 3.Semantic shifts in diaphasic intralingual translation exemplified
- 3.1Weakening of ESD
- 3.2Strengthening/weakening of semantic gravity
- A.Context-dependence of linguistic utterances
- B.Degree of iconicity
- C.Absence/removal vs. presence/addition of sensory details in representations
- D.Lexical metaphor
- 3.3Strengthening of interpersonal engagement
- Shifts in grammatical Finiteness
- Shifts in grammatical rank (clause vs. phrase vs. word)
- Shifts in mood type
- Shifts in the paradigm of (subject) person
- Conclusion
Notes References Appendix: List of example texts
References (53)
Albachten, Özlem B. and Pillière, Linda (eds.). 2024. The
Routledge Handbook of Intralingual
Translation. London: Routledge.
Alexander, Olwyn. 2020. Metaphors
we Learn By: Understanding the Metaphorical Nature of Teaching. EAP Essentials. [URL]. Accessed 03-07-2023.
García-Izquierdo, Isabel and Vicent Montalt. 2017. “Understanding
and Enhancing Comprehensibility in Texts for Patients in an Institutional Health Care Context in Spain: A
Mixed Methods Analysis.” Revista Española de Lingüística
Aplicada 30 (2): 592–610.
Halliday, Michael. A. K. 1978. Language as
Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and
Meaning. London: Edward Arnold.
1989. “Functions
of Language.” In Language, Context and Text: Aspects
of Language in a Social-semiotic Perspective, ed. by Michael. A. K. Halliday and Ruqayia Hasan, 15–28. Oxford: Oxford University press.
2003. “Systemic
Grammar and the Concept of a “Science of
Language”.” In On Language and Linguistics. The
Collected Works of M. A. K. Halliday, vol. 3, ed. by Jonathan Webster, 199–212. London: Continuum.
2004. “Things
and Relations: Regrammaticizing Experience as Technical
Knowledge.” In The Language of Science. The Collected
Works of M. A. K.
Halliday, vol. 5, ed.
by Jonathan Webster, 49–101. London: Continuum.
Halliday, Michael. A. K. and Christian M. I. M. Matthiessen. 1999. Construing
Experience through Meaning: A Language-Based Approach to
Cognition. London: Cassell.
Hasan, Ruqaiya. 2013. “Choice,
System, Realisation: Describing Language as Meaning
Potential.” In Systemic Functional Linguistics:
Exploring Choice, ed. by Lise Fontaine, Tom Bartlett and Gerard O’Grady, 269–299. Cambridge: Equinox.
Hasan, Ruqaiya, Carmel Cloran, Geoffrey Williams, and Annabelle Lukin. 2007. “Semantic
Networks: The Description of Linguistic Meaning in
SFL.” In Continuing Discourse on Language: A
Functional Perspective, edited by Ruqaiya Hasan, Christian M. I. M. Matthiessen and Jonathan Webster, 697–738. London/Oakville: Equinox.
Hill-Madsen, Aage. 2015a. “Lexical
Strategies in Intralingual Translation between Registers.” Hermes — Journal of
Language and Communication in
Business 54: 85–105.
. 2015b. “The
’Unpacking’ of Grammatical Metaphor as an Intralingual Translation Strategy: From De-metaphorization to
Clausal Paraphrase.” In Translation and
Comprehensibility, ed. by Karin Maksymski, Silke Gutermuth and Silvia Hansen-Schirra, 195–226. Berlin: Frank & Timme.
. 2022. “Transformational
Strategies in Diaphasic Translation: Three Case Studies.” Perspectives —
Studies in Translation Theory and
Practice 30 (4): 643–61.
. 2024. “A
Typology of the Various Aspects of Diaphasic Intralingual Translation — a Systemic-Functional
Approach.” In The Routledge Handbook of Intralingual
Translation, ed. by Linda Pillière, Özlem Berk Albachten. London/New York: Routledge.
. 2025. “Options
in the Diaphasic Intralingual Translation of Multi-Word Medical Terms: Functionalist and Peircean Perspectives
Combined.” Parallèles 37 (2): 54–76.
. In
press. “Diaphasic intralingual translation of neoclassical compounds in the
field of medicine: Micro- and macrostrategies.” Across Languages and
Cultures.
Hill-Madsen, Aage, and Morten Pilegaard. 2019. “Variable
Scope for Popularization of Specialized Terminology: The Case of Medico-Pharmaceutical
Terms.” Fachsprache — Journal of Professional and Scientific
Communication 41 (1–2): 22–40.
Hood, Susan. 2020. “Live
Lectures: The Significance of Presence in Building Disciplinary
Knowledge.” In Accessing Academic Discourse: Systemic
Functional Linguistics and Legitimation Code Theory, ed. by James R. Martin, Karl Maton and Yaegan J. Doran, 211–235. Abingdon/New York: Routledge.
Law, Jonathan and Elizabeth Martin. 2020. “Metabolism.” In The
Concise Oxford Medical Dictionary, 10th ed. [URL]. Accessed 24-02-2025.
Martin, James R. 1992. English Text: System
and Structure. Amsterdam: John Benjamins.
Martin, James R. and Erika Matruglio. 2020. “Revisiting
Mode: Context in/Dependency in Ancient History Classroom
Discourse.” In Accessing Academic Discourse: Systemic
Functional Linguistics and Legitimation Code Theory, ed. by James R. Martin, Karl Maton and Yaegan J. Doran, 89–113. London: Routledge.
Maton, Karl. 2014. Knowledge
and Knowers: Towards a Realist Sociology of Knowledge. London/New York: Routledge.
Maton, Karl and Yaegan J. Doran. 2017. “Semantic
Density: A Translation Device for Revealing Complexity of Knowledge Practices in Discourse, Part 1 —
Wording.” Onomazéin — Journal of Linguistics, Philology and Translation Special
issue II: 46–76.
Mossop, Brian. 2016. “‘Intralingual
Translation’: A Desirable Concept?” Across Languages and
Cultures 17 (1): 1–24.
Muños-Miquel, Ana. 2012. “From
the Original Article to the Summary for Patients: Reformulation Procedures in Intralingual
Translation.” Linguistica Antverpientsia New Series — Themes in Translation
Studies 11: 187–206.
Muñoz-Miquel, Ana. 2019. “Empathy,
Emotions and Patient-centredness: a Case Study on Communication
Strategies.” Hermes — Journal of Language and Communication in
Business 59: 71–89.
O’Donnell, Mick. 2011. “Introduction
to Systemic Functional Linguistics for Discourse Analysis”. Course Notes: “Language, Function and
Cognition”, Masters in English Applied
Linguistics, Universidad Autónoma de Madrid.
Petrilli, Susan. 2003. Translation
and Semiosis. Introduction. In Translation,
Translation, ed. by Susan Petrilli, 17–38. Amsterdam/New York: Rodopi.
Ezpeleta Piorno, Pilar. 2012. “An
Example of Genre Shift in the Medicinal Product Information Genre
System.” Linguistica Antverpiensia New Series — Themes in Translation
Studies 11: 167–187.
Saussure, Ferdinand de. 1965. Cours de Linguistique Générale [Course in General
Linguistics]. Paris: Payot.
Schjoldager, Anne, Henrik Gottlieb, and Ida Klitgaard. 2008. Understanding
Translation. Aarhus: Academica.
Toury, Gideon. 1995. Descriptive
Translation Studies — and
Beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Demczko, Matt. 2021a. “Fabry
Disease.” In MSD Manuals, Professional
version, edited by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
. 2021b. “Fabry
Disease.” In MSD Manuals, Professional
version, edited by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
European Medicines
Agency. 2011. Gilenya : EPAR — Product
Information. [URL]. Accessed 24-02-2025.
. 2021. Abiraterone Mylan : EPAR — Product
Information. [URL]. Accessed 24-02-2025.
Garrity, James. 2022a. “Dacryocystitis.” In MSD
Manuals, Professional version, edited by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
. 2022b. “Dacryocystitis.” In MSD
Manuals, Consumer version, edited by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
Jackson, Whitney. 2022a. “Ischemic
Cholangiopathy.” In MSD Manuals, Professional
version, edited by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
. 2022b. “Ischemic
Cholangiopathy.” In MSD Manuals, Consumer
version, edited by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
Jochumsen, Mads Ryø. 2017a. “Non-invasiv måling af tumorperfusion med 82Rb PET i prostata: anmeldelse af
sundhedsvidenskabeligt forskningsprojekt [Non-invasive measurement of tumour perfusion by means of 82Rb PET in prostatas: reporting of a
medical research project].” [Unpublished
document].
. 2017b. “Non-invasiv Måling af Tumorperfusion med 82Rb PET i Prostata: Information til Kontrolpersoner om
Deltagelse i Videnskabeligt Forsøg [Non-invasive
measurement of tumour perfusion by means of 82Rb PET in prostatas: Reporting of a medical research
project].” [Unpublished
document].
Lewis, Sharon R., Macey, Richard, Stokes, Jamie, Cook, Jonathan A., Eardley, William G. P., Griffin, Xavier L. 2022. “Surgical
Interventions for Treating Intracapsular Hip Fractures in Older Adults: A Network
Meta-analysis.” Cochrane Library.
Lindenmeyer, Christina C. 2021a. “Cholelithiasis.” In MSD
Manuals, Professional version, ed. by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
2021b. “Gallstones.” In MSD
Manuals, Consumer version, ed. by Merck Sharp & Dohme Corporation. [URL]. Accessed 24-02-2025.
Menesini, Monica. n.d. “What
Happens when Your DNA Is Damaged?” [URL]. Accessed 24-02-2025.
