In:Transmedia in Translation and Transculturation
Edited by Vasso Giannakopoulou and Elin Sütiste
[Benjamins Translation Library 167] 2025
► pp. v–vi
Published online: 20 November 2025
https://doi.org/10.1075/btl.167.toc
https://doi.org/10.1075/btl.167.toc
Table of contents
PrefaceVII
Part I.Introduction
The spread of narratives across medial, linguistic, and cultural boundaries in the age of media convergence2
Vasso Giannakopoulou
Part II.Transmedia in films and series
A postmodern western or a cinematic TV series? Breaking Bad between intermediality and intersemiotic translation32
Nicola Dusi
The (dis)appearance of Don Juan in Tallinn: Erosion of a myth in a Soviet Estonian film55
Klaarika Kaldjärv
Part III.Transmedia beyond film
A quest for coherence: On translating multiculturality in films, series, and video games belonging to transmedia projects74
Miquel Pujol-Tubau
When transmedia music meets translation: The case of Nightwish and their “Élan” Cover Contest99
Angela Tiziana Tarantini
Part IV.Transmedia in the pre-digital period
From romanticism to Nazism: Translation and transmediation of Lord Byron’s Manfred122
Javier Adrada de la Torre
Part V.Transmedia in nonfictional worlds
*Translation and pandemic communication on Instagram: An analysis of three Manitoban accounts142
Renée Desjardins
Marika Laczko
Parenting content in translation on online social media165
Duygu Tekgül-Akın
Translation and transmedia in memes spreading and sharing188
María Cantarero Muñoz
Part VI.Transmedia literacy
Learning and teaching Estonian literary classics through transmedia: A cultural semiotic approach210
Aleksandr Fadeev
Alexandra Milyakina
Bionotes231
Index
