In:Metaphors in Audiovisual Translation
Jan Pedersen
[Benjamins Translation Library 166] 2025
► pp. 7–50
Chapter 2Metaphors and related figures of speech
Published online: 10 July 2025
https://doi.org/10.1075/btl.166.c2
https://doi.org/10.1075/btl.166.c2
Article outline
- 2.1The name and nature of the metaphor
- 2.2Metaphor functions
- 2.3Metaphor types
- 2.3.1Simple metaphor types and entrenchment
- 2.3.1.1Dividing up the cline of entrenchment
- 2.3.1.2On the process of entrenchment
- 2.3.2Complex metaphor types: Extended and mixed metaphors
- 2.3.1Simple metaphor types and entrenchment
- 2.4Related figures of speech
- 2.4.1Simile
- 2.4.2Metonymy and synecdoche
- 2.5Previous research
- 2.5.1Conceptual metaphor theory
- 2.5.1.1Criticism and development of conceptual metaphor theory
- 2.5.2Blending theory
- 2.5.3Discourse metaphor theory
- 2.5.4Literary approaches
- 2.5.5Linguistic approaches
- 2.5.5.1Approaches from pragmatics
- 2.5.5.2Corpus linguistic approaches
- 2.5.6Multimodal approaches
- 2.5.1Conceptual metaphor theory
- 2.6Discussion and methodological implications
- 2.6.1Discussion of previous research
- 2.6.2Methodological implications
Notes
