In:Field Research on Translation and Interpreting
Edited by Regina Rogl, Daniela Schlager and Hanna Risku
[Benjamins Translation Library 165] 2025
► pp. 278–296
Get fulltext
Chapter 12Field research on reading translated fiction
Methodological considerations and challenges
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 15 May 2025
https://doi.org/10.1075/btl.165.12tek
https://doi.org/10.1075/btl.165.12tek
Abstract
Fieldwork has been used by translation and interpreting studies (TIS) scholars in a variety of
settings. Studies employing this methodology have focused on the agents, processes and contexts of production, paying
relatively less attention to the users of translation. This chapter highlights the relevance of fieldwork to study the
reading of translated literature. It discusses the benefits of this methodology for rigorous and reflexive research as
well as the challenges, ethical considerations, and limitations involved. The chapter addresses ethical issues and
considerations related to the visibility and positionality of the researcher, followed by logistical and pragmatic
difficulties of reader research. It also covers a discussion of online research with readers. Potential pitfalls are
identified and future directions are outlined.
Keywords: readers, reading, book clubs, fiction in translation, researcher positionality
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methodology
- 3.Theoretical framework
- 4.Methodological and ethical considerations
- 5.Methodological challenges and practical issues
- 6.A ‘netnography’ of reading
- 7.Conclusion
Notes References
References (77)
Ademolu, Edward. 2023. “Birds
of a Feather (Don’t Always) Flock Together: Critical Reflexivity of ‘Outsiderness’ as an ‘Insider’ Doing
Qualitative Research with One’s ‘Own People’.” Qualitative Research 4 (2): 344–366.
Allington, Daniel. 2021. “Customer
Reviews of ‘Highbrow’ Literature: A Comparative Reception Study of The Inheritance of Loss
and The White Tiger.” American Journal of Cultural
Sociology 9: 242–268.
Anderson, Benedict. 1983. Imagined
Communities: Reflections on the Origins and Spread of
Nationalism. London: Verso.
Aswany, Alaa al. 2007. Yacoubian
Building. Translated by Humphrey Davies. London & New York: Harper Perennial.
Beals, Fiona, Joanna Kidman, and Hine Funaki. 2020. “Insider
and Outsider Research: Negotiating Self at the Edge of the Emic/Etic
Divide.” Qualitative
Inquiry 26 (6): 593–601.
Benwell, Bethany. 2009. “‘A
Pathetic and Racist and Awful Character’: Ethnomethodological Approaches to the Reception of Diasporic
Fiction.” Language and
Literature 18 (3): 300–315.
Berger, Roni. 2015. “Now
I See it, Now I Don’t: Researcher’s Position and Reflexivity in Qualitative
Research.” Qualitative
Research 15 (2): 219–234.
Boylorn, Robin M. 2008. “Participants as
Co-Researchers.” In The SAGE Encyclopedia of
Qualitative Research Methods, ed. by Lisa M. Given, 600–601. Thousand Oaks, CA: Sage.
Buzelin, Hélène. 2022. “Ethnography
in Translation Studies: An Object and a Research Methodology.” Slovo Ru: Baltic
Accent 13 (1): 32–47.
Childress, Clayton. 2017. Under
the Cover: The Creation, Production, and Reception of a
Novel. Princeton: Princeton University Press.
Currie, Gregory. 1998. “Realism
of Character and the Value of Fiction.” In Aesthetics
and Ethics: Essays at the Intersection, ed. by Jerrold Levinson, 161–181. Cambridge: Cambridge University Press.
Dane, Alexandra. 2020. “Cultural
Capital as Performance: Tote Bags and Contemporary Literary
Festivals.” Mémoires du livre / Studies in Book
Culture 11 (2): 1–29.
Davies, Ben, Christina Lupton, and Johanne Gormsen Schmidt. 2022. Reading
Novels During the COVID-19
Pandemic. Oxford: OUP.
Earl, Benjamin. 2008. “Literary
Tourism: Constructions of Value, Celebrity and Distinction.” International
Journal of Cultural
Studies 11 (4): 401–417.
Ellingson, Laura L. 1998. “‘Then You know
How I Feel’: Empathy, Identification, and Reflexivity in
Fieldwork.” Qualitative
Inquiry 4 (4): 492–514.
Flood, Alison. 2020. “Publishers
Report Sales Boom in Novels about Fictional Epidemics” The
Guardian, 5 March, [URL]
Flynn, Peter. 2010. “Ethnographic
Approaches.” In The Handbook of Translation Studies,
Volume 2, ed. by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 116–119. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Flynn, Elizabeth, and Patrocinio Schweickart (eds). 1986. Gender
and Reading: Essays on Readers, Texts, and
Contexts. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Fuller, Danielle. 2008. “Reading
as Social Practice: The Beyond the Book Project.” Popular Narrative
Media 1 (2): 211–216.
Fuller, Danielle, and James Procter. 2009. “Reading
as ‘Social Glue’? Book Groups, Multiculture, and Small Island Read
2007.” Moving
Worlds 9 (2): 26–40.
González, Norma Linda. 1997. “Nancy Drew:
Girls’ Literature, Women’s Reading Groups, and the Transmission of
Literacy.” Journal of Literacy
Research 29 (2): 221–251.
Griswold, Wenny; Terry McDonell, and Nathan Wright. 2005. “Reading
and the Reading Class in the Twenty-First Century.” Annual Review of
Sociology 31: 127–141.
Hall, Stuart. 1991. “The
Local and The Global: Globalization and
Ethnicity.” In Culture, Globalization and the World
System, ed. by Anthony D. King, 19–40. Basingstoke: MacMillan.
Howie, Linsey. 2011. “Speaking
Subjects: Developing Identities in Women’s Reading
Communities.” In Reading Communities from Salons to
Cyberspace, ed. by DeNel Rehberg Sedo, 140–158. Basingstoke: Palgrave.
Huang, Boyi, Patrick Cadwell, and Ryoko Sasamoto. 2023. “Challenging
Ethical Issues of Online Ethnography: Reflections from Researching in an Online Translator
Community.” The
Translator 29 (2): 157–174.
Kotze, Haidee, Berit Janssen, Corina Koolen, Luka van der Plas, and Gys-Walt van Egdom. 2021. “Norms,
Affect and Evaluation in the Reception of Literary Translations in Multilingual Online Reading Communities:
Deriving Cognitive-Evaluative Templates from Big Data.” Translation, Cognition
&
Behavior 4 (2): 147–186.
Krebs, Nina B. 1999. Edgewalkers: Defusing
Cultural Boundaries on the New Global Frontier. New York: New Horizon Press.
Kruger, Haidee. 2013. “Child
and Adult Readers’ Processing of Foreignised Elements in Translated South African Picturebooks: An
Eye-Tracking
Study.” Target 25 (2): 180–227.
Kusow, Abdi. 2003. “Beyond
Indigenous Authenticity: Reflections on the Insider/Outsider Debate in Immigration
Research.” Symbolic
Interaction 26 (4): 591–599.
Leypoldt, Günter. 2021. “Spatial
Reading: Evaluative Frameworks and the Making of Literary Authority.” American
Journal of Cultural
Sociology 9: 150–176.
Long, Elizabeth. 2003. Book
Clubs: Women and the Uses of Reading in Everyday Life. Chicago & London: University of Chicago Press.
Luhrmann, Tanya M. 2012. When God Talks Back:
Understanding the American Evangelical Relationship with God. New York: Knopf.
Marin-Lacarta, Maialen, and Chuan Yu. 2023. “Ethnographic
Research in Translation and Interpreting Studies.” The
Translator 29 (2): 147–156.
McCormick, Tyler H., Hedwig Lee, Nina Cesare, Ali Shojaie, and Emma S. Spiro. 2017. “Using
Twitter for Demographic and Social Science Research: Tools for Data Collection and
Processing.” Sociological Methods &
Research 46 (3): 390–421.
Merriam, Sharan B., Juanita Johnson-Bailey, Ming-Yeh Lee, Youngwha Kee, Gabo Ntseane, and Mazanah Muhamad. 2001. “Power
and Positionality: Negotiating Insider/Outsider Status within and across
Cultures.” International Journal of Lifelong
Education 20 (5): 405–416.
Merton, Robert K. 1972. “Insiders and
Outsiders: A Chapter in the Sociology of Knowledge.” American Journal of
Sociology 78 (1): 9–47.
Michelson, Anna. 2021. “The
Politics of Happily-Ever-After: Romance Genre Fiction as Aesthetic Public
Sphere.” American Journal of Cultural
Sociology 9: 177–210.
Moser, Nelleke. 2022. “A
Bookshelf of the World: Bringing Students’ Books Inside the Classroom — A Means for Epistemic
Equality?” In Bookshelves in the Age of the COVID-19
Pandemic, ed. by Corinna Norrick-Rühl, and Safquat Towheed, 215–236. Cham: Palgrave.
Murphy, Elizabeth, and Robert Dingwall. 2007. “The
Ethics of Ethnography.” In Handbook of
Ethnography, ed. by Paul Atkinson, Amanda Coffey, Sara Delamont, John Lofland, and Lyn Lofland, 339–351. Los Angeles: Sage.
Murray, Simone. 2018. “Reading
Online: Updating the State of the Discipline.” Book
History 21: 370–396.
Némirovsky, Irène. 2008. All
Our Worldly Goods. Translated by Sandra Smith. London: Chatto & Windus.
Norrick-Rühl, Corinna. 2022. “Elmer
the Elephant in the Zoom Room? Reflections on Parenting, Book Accessibility, and Screen Time in a
Pandemic.” In Bookshelves in the Age of the COVID-19
Pandemic, ed. by Corinna Norrick-Rühl, and Safquat Towheed, 195–214. Cham: Palgrave.
Özçelik, Nil. 2010. Translation
and Reception of Feminist Speculative Fiction in Turkey: A Multiple-Foregrounding
Analysis. Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing.
Price, Leah. 2019. What
We Talk about When We Talk about Books: The History and Future of Reading. New York: Basic Books.
Procter, James, and Bethany Benwell. 2015. Reading
Across Worlds: Transnational Book Groups and the Reception of
Difference. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Radway, Janice. (1984)
1991. Reading the Romance: Women, Patriarchy, and Popular
Literature. Chapel Hill & London: University of North Carolina Press.
Raia, Annachiara. 2022. “Easy
to Handle and Travel with: Swahili Booklets and Transoceanic Reading Experiences in the Indian Ocean
Littoral.” In The Cultural Sociology of Reading: The
Meanings of Reading and Books Across the World, ed. by María Angélica Thumala Olave, 169–208. Cham: Palgrave.
Reed, Adam. 2011. Literature
and Agency in English Fiction Reading: A Study of the Henry Williamson
Society. Manchester: Manchester University Press.
Rehberg Sedo, DeNel. 2003. “Readers
in Reading Groups: An On-Line Survey of Face-to-Face and Virtual Book
Clubs.” Convergence: The Journal of Research into New Media
Technologies 9 (1): 66–90.
. 2010. “Cultural
Capital and Community in Contemporary City-wide Reading Programs.” Mémoires du
livre / Studies in Book
Culture 2 (1): 1–23.
. 2011a. “An
Introduction to Reading Communities: Processes and
Formations.” In Reading Communities from Salons to
Cyberspace, ed. by DeNel Rehberg Sedo, 1–24. Basingstoke: Palgrave.
. 2011b. “I
Used to Read Anything That Caught My Eye, But…’: Cultural Authority and Intermediaries in a Virtual Young
Adult Book Club.” In Reading Communities from Salons
to Cyberspace, ed. by DeNel Rehberg Sedo, 101–122. Basingstoke: Palgrave.
Rosen, Matthew. 2015. “Ethnographies
of Reading: Beyond Literacy and Books.” Anthropological
Quarterly 88 (4): 1059–1083. [URL].
Rumsby, Seb, and Jennifer P. Eggert. 2023. “Religious
Positionalities and Political Science Research in ‘the Field’ and Beyond: Insights from Vietnam, Lebanon and
the UK.” Qualitative Research 24 (3): 525–547.
Ruokonen, Minna. 2011. “Target
Readers’ Expectations and Reality: Conformity or
Conflict?” In Beyond Borders — Translations Moving
Languages, Literatures and Cultures, ed. by Pekka Kujamäki, Hannu Kemppanen, Leena Kolehmainen, and Esa Penttilä, 73–100. Berlin: Frank & Timme.
Shankar, Avi. 2006. “Book-Reading
Groups: A ‘Male Outsider’ Perspective.” In Consuming
Books: The Marketing and Consumption of Literature, ed. by Stephen Brown, 114–125. London & New York: Routledge.
Sherif, Bahira. 2001. “The
Ambiguity of Boundaries in the Fieldwork Experience: Establishing Rapport and Negotiating Insider/Outsider
Status.” Qualitative
Inquiry 7 (4): 436–447.
Smith, Daniel R. 2022. “Reading, Novels
and the Ethics of Sociability: Taking Simmel to an Independent English
Bookshop.” In The Cultural Sociology of Reading: The
Meanings of Reading and Books Across the World, ed. by María Angélica Thumala Olave, 361–384. Cham: Palgrave.
Squires, Claire. 2009. Marketing
Literature: The Making of Contemporary Writing in
Britain. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Swann, Joan, and Daniel Allington. 2009. “Reading
Groups and the Language of Literary Texts: A Case Study in Social
Reading.” Language and
Literature 18 (3): 247–264.
Tekgül-Akın, Duygu. 2022. “Towards
a Sociology of Consuming Translated Fiction: Pleasure, Status, and Textual-Linguistic
Intolerance.” Translation in
Society 1 (2): 157–176.
Tekgül, Duygu. 2017. “The
Destabilization of Symbolic Boundaries in the Consumption of Translated
Fiction.” Mémoires du livre / Studies in Book
Culture 9 (1): 1–22.
. 2019. “Book
Club Meetings as Micro Public Spheres: Translated Literature and
Cosmopolitanism.” Language and Intercultural
Communication 19 (5): 380–392.
Tekin, Latife. 2007. Swords
of Ice. Translated by Saliha Paker and Mel Kenne. London: Marion Boyars.
Thumala Olave, María Angélica. 2018. “Reading
Matters: Towards a Cultural Sociology of Reading.” American Journal of Cultural
Sociology 6: 417–454.
Towheed, Safquat. 2020. “New
Worlds or Old Habits? Reading During the Pandemic” Reading the
Pandemic, 18 November
2020. [URL]
Travis, Trysh. 2003. “Divine
Secrets of the Cultural Studies Sisterhood: Women Reading Rebecca
Wells.” American Literary
History 15 (1): 134–161. [URL].
