In:Translating Asymmetry – Rewriting Power
Edited by Ovidi Carbonell i Cortés and Esther Monzó-Nebot
[Benjamins Translation Library 157] 2021
► pp. 1–12
Introduction
Translation and interpreting mediating asymmetries
Published online: 16 August 2021
https://doi.org/10.1075/btl.157.int
https://doi.org/10.1075/btl.157.int
References (20)
Alcaraz Varó, Enrique. 2009. “Isomorphism
and Anisomorphism in the Translation of Legal
Texts.” In Translation
Issues in Language and Law, ed.
by Frances Olsen, Alexander Lorz, and Dieter Stein, 182–192. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Annamma, Subini Ancy, David Connor, and Beth Ferri. 2013. “Dis/ability
Critical Race Studies (DisCrit): Theorizing at the Intersections of
Race and Dis/ability.” Race Ethnicity
and
Education 16 (1): 1–31.
Bielsa, Esperança. 2009. “Globalization,
Political Violence and Translation: An
Introduction.” In Globalization,
Political Violence and Translation, ed.
by Esperanza Bielsa and Christopher W. Hughes, 1–21. London: Palgrave Macmillan.
Dagut, Menachem. 1976. “Can
“Metaphor” Be
Translated?” Babel 22 (1): 21–33.
Inghilleri, Moira. 2004. “Aligning
Macro- and Micro-Dimensions in Interpreting
Research.” In Translation
Research and Interpreting Research. Traditions, Gaps and
Synergies, ed. by Christina Schäffner, 71–76. Clevedon: Multilingual Matters.
Neubert, Albrecht. 2001. “Some
Implications of Regarding Rranslations as Hybrid
Texts.” Across Languages and
Cultures 2 (2): 181–193.
Niranjana, Tejaswini. 1992. Siting
Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial
Context. Berkeley: University of California Press.
Seeber, Kilian G., and Dirk Kerzel. 2011. “Cognitive
Load In Simultaneous Interpreting: Model Meets
Data.” International Journal of
Bilingualism 16 (2): 228–242.
Stern, Ludmila. 2011. “Courtroom
Interpreting.” In The
Oxford Handbook of Translation Studies, ed.
by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle. Oxford: Oxford University Press.
Steyaert, Chris, and Maddy Janssens. 1997. “Language
and Translation in an International Business Context: Beyond an
Instrumental
Approach.” Target 9 (1): 131–154.
Tageldin, Shaden M. 2011. Disarming
Words: Empire and the Seductions of Translation in
Egypt. Berkeley: University of California Press.
Venuti, Lawrence. 1998. The
Scandals of Translation. Towards an Ethics of
Difference. London: Routledge.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
