References (65)
References
Anderson, Arlyn. 2012. Interpreting Psychotherapy: Developing the Interpreter’s Uncommon Sense. [URL] (accessed September 24, 2019).
APS [Australian Psychology Society]. 2013. Working with Interpreters: A Practice Guide for Psychologists. [URL] (accessed September 24, 2019).
ASLIA [Australian Sign Language Interpreters Association]. 2011. Guidelines for Interpreting in Mental Health Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
AUSIT [Australian Institute of Interpreters and Translators]. 2006. Guidelines for Health Professionals Working with Interpreters. [URL] (accessed September 24, 2019).
Bot, Hanneke. 2005. Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boyles, Jude and Nathalie Talbot. 2017. Working with Interpreters in Psychological Therapy. Abingdon, Oxon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, Brian, Peter Nolan, Paul Crawford and Alison Lewis. 1996. “Interaction, Language and the ‘Narrative Turn’ in Psychotherapy and Psychiatry.” Social Science and Medicine 42 (11): 1569–1578. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bührig, Kristin, Ortrun Kliche, Bernd Meyer, and Birte Pawlack. 2012. “Explaining the Interpreter’s Unease. Conflicts and Contradictions in Bilingual Communication in Clinical Settings.” In Multilingual Individuals and Multilingual Societies, edited by Klaus Braunmüller, and Christoph Gabriel, 407–417. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
CEH [Centre for Culture, Ethnicity and Health]. 2014a. Interpreters: An Introduction. [URL] (accessed September 24, 2019).
. 2014b. Booking and Briefing an Interpreter. [URL] (accessed September 24, 2019).
Chen, Alice. 2006. “Doctoring Across the Language Divide. Trained Medical Interpreters Can be the Key to Communication Between Physicians and Patients.” Health Affairs 25 (3): 808–813. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cornes, Andy and Jemina Napier. 2005. “Challenges of Mental Health Interpreting when Working with Deaf Patients.” Australian Psychiatry 13 (4): 403–407. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Costa, Beverley. 2017. “Team Effort – Training Therapists to Work with Interpreters as a Collaborative Team.” International Journal for the Advancement of Counselling 39: 56–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Costa, Beverley, and Stephen Briggs. 2014. “Service Users’ Experiences of Interpreters in Psychological Therapy: A Pilot Study.” International Journal of Migration, Health and Social Care 10 (4): 231–244. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dabić, Mascha. 2010. “The Role of the Interpreter in Intercultural Psychotherapy.” CTIS Occasional papers 5: 65–80.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Doherty, Sharron, Anna MacIntyre, and Tara Wyne. 2010. “How Does it Feel for You? The Emotional Impact and Specific Challenges of Mental Health Interpreting.” Mental Health Review Journal 15 (3): 31–44. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Elghezouani, Abdelhak. 2007. “Professionalisation of Interpreters: The Case of Mental Health Care.” The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community, edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson, 215–225. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fox, Annemarie, and Jocelyn Avigad. 2007. “Family Therapy in Translation – Clinical Work Through an Interpreter.” Paper presented at the Critical Link 5: The International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Services Settings. Quality in interpreting – a shared responsibility, Sydney, Australia, 11–15 April.
Gentile, Adolfo, Uldis Ozolins, and Maria Vasilakakos. 1996. Liaison Interpreting: A Handbook. Melbourne: Melbourne University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grice, H. Paul. 1975. “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics 3, edited by Peter Cole, and Jerry Morgan, 41–58. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosjean, François. 2001. “The Bilingual’s Language Modes.” In One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing, edited by Janet Nicol, 1–22. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hasan, Ruqaiya. 1984. “Coherence and Cohesive Harmony.” In Understanding Reading Comprehension, edited by James Flood, 181–219. Delaware: International Reading Association.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hilder, Jo, Ben Gray, Anthony Dowell, Lindsay Macdonald, Rachel Tester, and Maria Stubbe. 2016. “It Depends on the Consultation: Revisiting Use of Family Members as Interpreters for General Practice Consultations – When and Why?Australian Journal of Primary Health 23 (3): 257–262. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlavac, Jim. 2017. Mental Health Interpreting Guidelines for Interpreters. Guidelines on Definitions, Protocols, Content Knowledge, Ethics, Practices, Self-care and Content Knowledge for Interpreters Working in Mental Health Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
Hlavac, Jim, Biserka Surla, and Emiliano Zucchi. Forthcoming. Training Interpreters to Work with Mental Health Clinicians – Transference, Counter-transference and Self-care.
Klimidis, Steven, and Aslihan Tokgoz. 2010. A Transcultural Perspective on the Mini Mental State Examination. [URL] (accessed September 24, 2019).
Knapp-Potthoff, Annelie, and Karlfried Knapp. 1986. “Interweaving Two Discourses – The Difficult Talk of the Non-professional Interpreter.” In Interlingual and Intercultural Communication, edited by Juliane House, and Shoshana Blum-Kulka, 151–168. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kottler, Jeffrey. 2011. On Being a Therapist (4th ed.). San Francisco: Jossey-Blass. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leanza, Yvan, Alessandra Miklavcic, Isabelle Biovin, and Ellen Rosenberg. 2014. “Working with Interpreters”. In Cultural Consultation: Encountering the Other in Mental Care, edited by Laurence Kirmayer, Danielle Guzder, and Cécile Rousseau, 89–114. New York: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Llewellyn-Jones, Peter, and Robert Lee. 2014. Redefining the Role of the Community Interpreter: The Concept of “Role-space”. Lincoln: SLI Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Longacre, Robert. 1983. The Grammar of Discourse. New York: Plenum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mason, Ian. 2009. “Role, Positioning and Discourse in Face-to-Face Interpreting.” In Interpreting and Translating in Public Service Settings: Policy, Practice, Pedagogy, edited by Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle Perez, and Christine Wilson, 177–199. Manchester: St Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. “Gaze, Positioning and Identity in Interpreter-mediated Dialogues.” In Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, edited by Claudio Baraldi, and Laura Gavioli, 177–199. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Merlini, Raffaela, and Roberta Favaron. 2005. “Examining the “Voice of Interpreting” in Speech Pathology”. Interpreting 7 (2): 263–302. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Merlini, Raffaela, and Mariadele Gatti. 2015. “Empathy in Healthcare Interpreting: Going Beyond the Notion of Role.” Interpreters’ Newsletter 20: 139–160.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miletic, Tania, Marie Piu, Harry Minas, Malina Stankovska, Yvonne Stolk, and Steven Klimidis. 2006. Guidelines for Working Effectively with Interpreters in Mental Health Settings. Melbourne: Victorian Transcultural Psychiatry Unit.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miller, Kenneth, Zoe Martell, Linda Pazdirek, Melissa Caruth, and Diana Lopez. 2005. “The Role of Interpreters in Psychotherapy with Refugees: An Exploratory Study.” American Journal of Orthopsychiatry 75 (1): 27–39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Minas, Harry, Malina Stankovska, and Stephen Ziguras. 2001. Working with Interpreters: Guidelines for Mental Health Professionals. Melbourne: The Victorian Transcultural Psychiatry Unit.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mishler, Elliot George. 1984. The Discourse of Medicine. Dialectics of Medical Interviews. Westport, Connecticut: Greenwood Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Hara, Maile, and Adeyinka Akinsulure-Smith. 2011. “Working with Interpreters: Tools for Clinicians conducting psychotherapy with forced immigrants.” International Journal of Migration, Health and Social Care 7 (1): 33–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parker, Ian. 2007. Revolution in psychology. London: Pluto Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Peräkylä, Anssi. 2013. “Conversation Analysis in Psychotherapy.” In The Handbook of Conversation Analysis, edited by Jack Sidnell, and Tanya Stivers, 551–574. Chichester, UK: John Wiley & Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, Franz. 1993. “From Knowledge to Text: Coherence in Simultaneous Interpreting.” In Translation and Knowledge, edited by Yves Gambier, and Jorma Tommola, 87–100. Turku: University of Turku, Centre for Translation and Interpreting.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. Introducing Interpreting Studies. [2nd ed.]. Abingdon, Oxon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pokorn, Nike. 2015. “Positioning”. In Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, edited by Franz Pöchhacker, 312–314. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pollard, Robert. 1998. Mental Health Interpreting: A Mentored Curriculum. Rochester, NY: University of Rochester.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pugh, Matthew, and Arlene Vetere. 2009. “Lost in Translation: An Interpretative Phenomenological Analysis of Mental Health Professionals’ Experiences of Empathy in Clinical Work with an Interpreter.” Psychology and Psychotherapy: Theory, Research and Practice 82: 305–321. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raklao, Thitirat. 2015. “Approach to Schizophrenic Narrative Discourse: How a Positive Formal Thought Disorder is Accessed by Linguistics.” Paper presented at the Communication, Medicine and Ethics. University of Hong Kong, Hong Kong, 25–27 June 2015.
Resera, Elena, Rachel Tribe, and Rachel Lane. 2015. “Interpreting in Mental Health, Roles and Dynamics in Practice.” International Journal of Culture and Mental Health 8 (2): 192–206. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rolland, Louise, Jean-Marc Dewaele, and Beverley Costa. 2017. “Multilingualism and Psychotherapy: Exploring Multilingual Clients’ Experiences of Language Practices in Psychotherapy.” International Journal of Multilingualism 14 (1): 69–85. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Searight, Russel, and Barbara Searight. 2009. “Working with Foreign Language Interpreters: Recommendations for Psychological Practice”. Professional Psychology: Research and Practice 40 (5): 444–451. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tebble, Helen. 2012. “Subjectivity in the Discourse of Depressed Acute Care Hospital Patients.” In Subjectivity in Language and Discourse, edited by Nicole Baumgarten, Inke Du Bois, and Juliane House, 115–135. Bingley, UK: Emerald Publishing. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. “A Genre-based Approach to Teaching Dialogue Interpreting: The Medical Consultation.” The Interpreter and Translator Trainer, 8 (3): 418–436. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomas, Sandra, and Howard Pollio. 2004. Listening to Patients: A Phenomenological Approach to Nursing Research and Practice. New York: Springer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tribe, Rachel. 1999. “Bridging the Gap or Damming the Flow? Some Observations on Using Interpreters/Bicultural Workers When Working with Refugee Clients, Many of Whom Have Been Tortured.” British Journal of Medical Psychology 72: 567–576. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. “Working with Interpreters in Mental Health.” International Journal of Culture and Mental Health 2 (2): 92–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tribe, Rachel, and Pauline Lane. 2009. Working with Interpreters Across Language and Culture in Mental Health. Journal of Mental Health 18 (3): 233–241. Google Scholar logo with link to Google Scholar
US National Council on Interpreting in Health Care. 2003. Guide to Interpreter Positioning in Healthcare Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
VTPU [Victorian Transcultural Psychiatry Unit]. 2006. Guidelines for Working Effectively with Interpreters in Mental Health Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
Wadensjö, Cecilia. 2001. “Interpreting in Crises. The Interpreter’s Position in Therapeutic Encounters.” In Triadic Exchanges: Studies in Dialogue Interpreting, edited by Ian Mason, 71–87. Manchester, UK: St. Jerome Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Westermeyer, Joseph. 1990. “Working with an Interpreter in a Psychiatric Assessment and Team.” The Journal of Nervous and Mental Disease 178 (12): 745–749. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiener, Ethan, and Maria Rivera. 2004. “Bridging Language Barriers: How to Work with an Interpreter.” Clinical Pediatric Emergency Medicine 5: 93–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue