In:Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research
Edited by Heidi Salaets and Geert Brône
[Benjamins Translation Library 149] 2020
Index
Published online: 13 January 2020
https://doi.org/10.1075/btl.149.ind
https://doi.org/10.1075/btl.149.ind
A
- ability52, 56, 68, 70, 108, 110,
120–23
- interpreting112, 120
- accuracy7, 71, 80, 84, 87, 92, 116, 120, 149
- acknowledgment token217
- actions
- bodily42, 152
- joint209
- multiple201, 232
- adaptation55, 72, 76, 176, 188
- addressee187, 215, 223–24, 228
- adjacency pairs87, 94, 223
- affiliation213, 233
- alignment7, 111,
116–17, 121, 211
- asymmetric120
- American Sign Language (ASL)112, 118, 124, 130
- analysis
- multimodal3, 8, 14, 23, 41, 43, 79, 89, 95, 182, 198, 201, 206, 209
- qualitative9, 49, 93, 95, 159, 164–66, 172
- quantitative93, 160–61, 164, 166
- animator117, 122, 217
- annotation90, 93, 155, 159–60, 208, 211, 232
- anonymity 142–44, 191
- ANVIL155, 208, 231
- application 2–3, 40, 51, 101, 118, 125, 160, 204, 206–7
- appropriateness53, 55–56, 58, 74, 113
- artefacts, technological 50–51, 58, 75–76
- articulators17, 28, 110, 129, 132, 154
- assessment6, 55, 59,
76–77, 81, 87, 94, 123, 132, 204, 229
- subjective48, 79, 86, 89, 95, 98–99
- asymmetry68, 122, 209–10
- attention2, 6,
19–20,
35–36, 49, 52, 114, 116,
120–21, 133,
136–38, 140,
142–43, 151, 155
- divided138, 149
- visual20, 137–38, 208, 212
- audience8, 21, 29, 35–37, 134, 136–37, 166, 170, 172, 174, 177, 179
- audio6, 8, 10, 34, 37, 54, 58–59, 128, 131, 134, 136, 139, 143, 146, 203–4
- audiovisual co-presence29
- audiovisual input22, 35–36, 38, 40
- auditory channels 17–19, 25–26
- authenticity53, 135–36
- authority, participant’s210, 219–20
- AVIDICUS7, 76–77, 100, 119–20, 123, 204
- awareness57, 65, 128, 153, 182
- axes7, 114–15, 117
B
- back-channeling 83–84, 91–93, 95, 98, 116
- behavior2, 10, 28, 110,
113–14, 117, 119,
147–48, 172, 203
- embodied communicative9, 18, 24, 31, 83, 87, 93
- verbal101, 211
- bimodal 17–18, 125
- body language26, 42, 230
- body movements23, 27, 45, 174
- body orientation9, 102, 181, 183, 185–87, 189–90, 192, 197, 200–202, 209
- body posture7, 18, 31, 107, 116, 179
- body swaying208
- booth2, 4, 8–9, 21, 36, 151–52, 156, 172–74, 178–79
- British Sign Language (BSL)118
C
- camera
58–59, 62, 69, 72, 90, 93, 129,
135–36,
140–45, 210
- eye-tracking211
- remote40, 62, 211
- categorizations8, 15, 27, 155
- challenges 8–9, 23, 44, 60, 73, 76, 100, 130, 134, 137, 142, 147, 177, 182, 201
- channels20,
26–27, 86
- acoustic19, 27, 30
- audio-visual86, 98–99
- technical64, 84
- visuo-gestural39
- choice10,
22–23, 25, 29, 38, 41, 62, 115, 167
- linguistic8, 140
- classrooms124, 129
- clients 60–61, 75, 82, 111–12, 204, 222
- co-construction114
- Code of Professional Conduct (CPC)112
- codes98, 112, 182, 195–96, 199
- cognitive overload84
- cognitive processes20, 51, 130, 135, 151, 209
- collaboration7, 77, 145, 213, 224
- common ground7, 171, 201, 212, 230
- communication difficulties57, 70, 91, 95, 97
- communication management 53–54, 63, 65, 73–74, 99
- communication medium5, 15, 52
- communication technologies16, 23, 52, 206, 230
- communicative event32, 37, 40, 68, 75, 87, 173, 182
- communicative interaction18, 37, 41, 107, 113, 122
- communicative radius189, 199
- comparative studies 76–77, 100, 123
- competition156, 167–68
- comprehension45, 61, 69, 72, 91, 139, 149
- computer-mediated communication (CMC)50, 52
- computer-supported cooperative work50, 52
- conceptualization15, 23, 56, 58, 63, 73, 75
- conditions6, 37, 89, 92, 95, 99,
198–200
- working21, 56, 83, 112, 204
- conduits, linguistic5, 10, 20, 117, 122, 174, 182, 188, 198
- conference settings32, 36–37, 49, 80, 118, 151, 173
- configurations 47–50, 68, 110, 112, 140, 155–56, 207
- constellations29, 31, 33, 36, 38, 204
- remote7
- triadic31
- typical10, 206
- constituents14, 17–18, 25, 27, 37
- consultations10, 88, 90, 94, 101, 183, 189–91, 194, 201–2, 210
- context
18–19, 21, 27, 42, 52, 93, 99, 102, 135, 152, 177, 191,
204–5,
220–21, 228
- legal 49–50, 52, 58, 73
- micro-social175
- sequential92
- control59, 62–63, 65, 74, 98, 141, 158
- conventions114, 152, 213, 233
- conversation9,
83–84, 86, 104, 108, 141, 147, 154, 177, 211, 213, 220, 222,
231–32
- interpreter-mediated86, 92, 209
- synchronous speech telephone108
- conversation analysis149, 206, 210–11, 220, 230, 232
- co-participants11, 203, 209, 222
- co-reference167
- coordination83, 105, 119, 198, 209, 219–220
- corpus9, 79, 131, 181, 223, 231
- corpus-based interpreting studies147, 149
- cost-efficiency 79–80, 98
- courtrooms21, 36, 48–49, 57, 61, 77, 114, 121, 182, 209, 221, 231
- criminal proceedings11, 42, 76–77, 100, 121, 123, 204–5, 230, 233
- cross-cultural communication81, 100
- cues68, 83, 229
- non-manual139
- nonverbal9, 22, 65, 221–22
- verbal181
- cultural change 55–56, 74
D
- data
- authentic89, 142–43
- experimental131
- data collection8, 99, 127, 130, 132–33, 141–42, 146, 149
- data elicitation8, 141
- Deaf-Hearing Interpreter Teams125
- deaf interpreter see: interpreters
- deaf recipients20, 136–39, 143
- delivery9, 54, 63–64, 80, 88, 102, 136, 158, 164–65, 173, 179
- dialogue23,
42–43, 76, 80, 86, 100,
102–4, 123, 154, 175, 181, 201,
204–5, 210, 217
- interpreter-mediated103, 201, 205–6, 209, 231, 233
- remote80, 84
- discourse16, 39, 87, 94, 102, 104, 128, 148, 151, 154, 164, 167, 201
- interpreted201, 230
- task-based151
- discrepancies 48–50, 67, 72, 139
- disembodied voice47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75
- disengagement187, 192, 197, 217
- disfluencies167, 177
- distance5, 7, 10, 19, 37–38, 47, 64, 72, 76, 78, 80, 119, 123, 205–8, 229
- divided attention138
- dual feedback217, 219–20, 233
- dyadic interaction184, 186, 191, 199, 215
- dynamics, conversational13, 49, 54, 70, 75, 204, 206, 213, 228
E
- effectiveness64, 79, 82, 85, 99, 118
- reduced74, 98
- ELAN155, 159–60, 178, 208, 211, 232
- elicitation8, 127, 132–33, 141, 146, 213
- embodied cues52, 61, 63, 66–68
- embodied participation201, 230
- emotions68, 93, 148, 165, 199
- engagement 112–13, 186, 192, 197
- environment, working9, 22, 35, 43, 173
- EPIC corpus 130–32
- equipment43, 53–54, 59, 62–64, 74, 85, 98, 118, 120, 140, 142, 144, 174
- ethics3, 98, 125, 132, 182, 199
- European Commission DG Interpretation230
- European Parliament131, 147, 204
- exclusion102, 198, 215
- EXMARaLDA155
- experience
- real-life6, 47, 53
- simulated6, 47
- experimental studies22, 49, 52–54, 165, 176
- eye contact63, 112, 116, 120, 122, 137, 205–6
- eye gaze10, 18, 23, 116, 129, 138–39, 203, 206, 209, 222, 233
- eye-tracking203, 205, 207, 209–11, 213, 215, 217, 219, 221, 223, 225, 227, 229, 231, 233
F
- face-to-face communication 4–8, 10, 15–16, 18, 27–29, 66–67, 78–86, 88–89, 98–99, 118–19, 121–22, 206–7, 209–13, 220–22, 228–29
- facial expressions7, 18, 21, 23, 31, 92, 131, 138, 186–87, 191, 200, 205, 208, 212, 216–17
- fatigue 48–49, 64, 71, 74, 85
- feedback 10–11, 20, 30, 91, 93, 137–38, 178, 206–7, 210, 213, 215, 220, 229, 231
- first pair-part221
- Flemish Sign Language (VGT)127, 133–34, 146
- floor, conversational212, 222
- flow of communication92, 98, 114–17, 157, 208
- fragmentation6, 52, 64, 66–67, 69–70, 74
G
- Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem (GAT)160, 176–77, 232–33
- gaze2, 9, 11, 21, 23, 181, 183–87, 189–92, 194, 197–203, 205, 208–10, 213, 215–24, 227–33
- gaze direction18, 102, 190–92, 205–6, 212–13, 215, 221–23, 228, 231
- gaze movements39, 61, 207, 217, 219, 222, 229
- gesticulation31, 152–53, 176
- gestural mimicry9, 171–74, 176
- gestural style 8–9, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 171–75, 177, 179
- gesture families154, 177
- gesture function8, 158, 161–62, 164, 168, 172, 175, 177, 179
- gesture phases175, 177
- gesture phrases155
- gesture rate158, 160–62, 173, 179
- gestures2,
8–9, 18, 23,
25–26, 28, 31, 43,
151–55,
157–77, 179, 183,
205–9,
228–30,
232–33
- co-speech152, 159, 176
- hand18, 152, 154, 167, 175, 178, 208, 221
- iconic176
- interpreter’s9, 166, 174
- speaker’s174, 190
- gesture size9, 158, 173
- gesture space153, 165–67, 169–70, 174, 179
- gesture studies24, 31, 129, 151–152
- gesture unit155, 158, 168
H
- head movements2, 18, 21, 168, 177, 208, 227, 229
- head nods212, 215, 220, 233
- Human-Computer Interaction (HCI) 50–52, 54, 78, 176
I
- idiosyncrasies83, 89, 152
- illocutionary force154, 176
- image quality36, 92–93
- images, moving 24–25, 34–35, 137, 139
- immediacy16
- immigration hearings77, 149, 230
- impairments, bodily28
- inaccuracies87, 94
- inclusion9, 81, 198, 219
- information
- auditory111
- loss of91, 93, 137–38
- visual22, 84, 99, 131, 139
- innovations36, 206
- institutional settings36, 51, 102, 182, 210
- interaction
- doctor-patient10, 184, 187, 191, 222
- interpreted classroom137, 148
- mediated28, 40, 118
- monolingual115, 213, 222
- multiparty29, 209, 222, 231
- real-life 10–11, 89, 129, 203, 205, 207, 211
- signed language132
- videoconference-based40
- interactional dynamics79, 95, 98–99, 181, 190, 200, 220
- interactional patterns123, 184, 190
- interaction management7, 88, 90–92, 95, 98–99, 107, 114–15, 119–20, 220
- interference 137–38
- interlocutors81, 87, 93, 113, 154, 171, 198, 206, 210, 213, 217, 220–22, 228
- inter-observer reliability160
- interpersonal rapport213
- interpretation
- consecutive44, 177, 201
- medical9, 77–78, 101, 103, 181, 183, 185, 187, 189, 191, 193, 195, 197, 199, 201
- remote76, 124
- interpreted interactions 7–8, 107, 111, 113–14, 118, 122–23, 209, 229
- interpreter education124, 159, 174, 201
- interpreter-mediated interactions10, 23, 31, 33, 38, 182–83, 185, 188, 198, 201, 206–8, 210, 213, 220, 232–33
- interpreter perspectives78, 103, 232
- interpreters
- deaf8, 136–37, 142–43, 147
- dialogue29, 36, 231
- informal81, 183, 199
- medical48, 87
- on-site38
- signed language134, 137, 139, 142, 149
- video relay service123
- interpreter’s impartiality117, 121
- interpreter training132, 159, 182
- interpreting4, 29, 42,
44–45,
76–78,
100–101,
103–5, 114,
123–25,
147–49, 177,
201–2, 209,
229–33
- community 1150, 87, 89, 101–2, 104, 124, 145, 230
- conference5, 20–22, 35–36, 39, 42–43, 85, 100–101, 104, 124, 151–52, 158, 176, 204
- court21, 36, 48–49, 57, 61, 114, 121, 182, 205, 209
- dialogue23, 31, 200–202, 206, 229–31
- education132, 134
- healthcare48, 79–81, 83–85, 88–89, 99–100, 102–4, 182, 201, 207
- public service (PSI)104, 125
- TV29, 38
- interpreting modes29, 41, 79–82, 89, 99, 174
- interpreting quality53, 79–80, 86, 88–89, 95, 98–99, 127, 204
- interpreting services 36–37, 47–48, 75, 82, 123, 205
- interpreting strategies119, 127, 131–33, 146
- interruptions84, 107, 115
- intersubjectivity205, 233
- intervention 64–66, 74, 85–86, 114, 119, 184, 187
- interviews6, 9, 47, 53, 55, 57, 59, 61,
68–69, 71,
73–74,
140–41, 143, 145,
173–74
- qualitative21
- retrospective 133–140, 143
- semi-structured53, 152, 158
- stimulated recall8
- intonation 25–26, 28, 67, 227–28
- intrusiveness 140–43, 145
- invisibility5, 20, 42, 44
- ISO21, 35–36, 43, 232
K
- kinesics 27–28, 30–31, 33, 39, 42, 44, 154, 178, 211
L
- lag time39, 139
- language barriers73, 81, 102
- language-discordant encounter181
- latching65
- laughter25, 28
- legal interpreters6, 47, 49, 70, 73, 75
- legal proceedings11, 76, 100, 123, 221, 229, 233
- legal settings 47–49, 51–52, 54–56, 58, 77, 118, 220
- lexical activation problems49
- Linguistic Annotation System for Gestures (LASG)155, 175
- linguistic conduit182, 188, 198
- listener feedbackSee listener responses
- listener responses10, 105, 206, 208, 212, 217, 219, 222, 229, 233
- locations7, 10, 36, 47–49, 81, 114, 116, 120, 122, 128, 204, 206
- logocentrism 131–132, 146
- loop, research-technology-application10, 203, 206–7
M
- measure, objective49, 160, 174, 204
- media, audiovisual5, 14, 26, 33, 35, 41
- mediality5, 13–14, 19–20, 31, 34, 41
- mediation, intercultural42, 85, 104, 201, 230
- medical consultations, interpreter-mediated87, 100–101, 190, 198, 200–201
- medium4,
13–20, 23, 27,
32–35, 38, 174
- audiovisual5, 22, 37
- technological13, 31–32, 35, 41
- Meerts, Louis 3–4
- memory, working149, 169
- message equivalence 86–88, 90–95, 99
- metaphors114, 122
- methods
- interpreting101
- introspective140
- visual40
- microanalysis11, 76, 155, 159, 166, 171, 176, 229
- miscommunication83, 91–92, 95, 97, 99, 137, 148
- miscomprehension72
- mobile eye-tracking systemSee eye-tracking
- modalities
14–15,
18–19,
22–23, 25, 30, 32, 34, 48, 53, 64, 165, 167
- auditory128
- linguistic37
- oral-aural4, 13, 17–19
- signed14
- visuo-gestural18, 20, 27
- models
- annotation92
- dual-channel27
- matrix30, 32, 38
- network27
- modes 14–15, 17, 19–20, 22, 24–25, 27–28, 32–33, 35–38, 41, 43, 79–81, 85–86, 95, 98–99, 151
- movements28, 152,
154–57, 165, 167, 174, 205, 211
- bodily21, 152, 171, 208
- eye208
- pitch17
- trunk167
- multilingual meetings22, 205
- multimodal analysisSee analysis
- multimodality2, 4–5, 11, 13–14, 17–18, 20, 23–24, 26–28, 38, 40–45, 129, 175–77, 200–201, 208–9, 232
- multimodal resources24, 27, 31–33, 38, 222, 230–31
- multiple turns 223–224
- multi-sensory integration78, 103, 232
- mutual gaze147, 186, 189, 191, 196, 200, 210, 212–13, 217, 221
- mutual understanding98, 184, 187, 220
N
- naturalistic settings159, 208
- negotiation75, 115, 223, 228
- neutrality103, 124, 148
- noise51, 91, 97
- non-addressed participant222
- non-collaborative task191, 197
- nonverbal communication5, 11, 24, 31, 39, 44, 95, 98, 148, 176–77
- nonverbal cues54, 181, 231
- norms54, 113, 117, 119
O
- omissions84, 87–88, 92, 94, 96, 100, 171
- on-site2, 10, 35, 37, 48–49, 52, 57–58, 64–68, 70–71, 73, 203–4
- optimization84, 91, 93, 95, 231
- orientation, gaze and body9, 102, 183, 186–87, 189, 201–2
- output, interpreter’s19, 35–36, 39–40, 51, 54, 74, 120, 130, 167
- overhearer215
- overlapping speech65, 83–84, 91–92, 95–98
- overt strategies7, 114, 116, 119–20
P
- pace5, 36, 65
- Palm Up Open Hand (PUOH)154, 167, 177
- pantomime31, 152–53
- paralanguageSee paralinguistic
- paralinguistic6, 17, 25, 28, 31, 39, 49, 64, 66, 68, 74, 87, 91, 211
- participant alignment7, 107, 116, 120
- participants
- active21, 222
- deaf121, 143
- excluded 198–99, 215
- non-addressed222
- remote48, 61, 64, 66–67, 72, 74
- participation framework76, 181, 183, 188, 199, 215, 228
- participation and engagement framework (PEF)184, 186–187, 189–190
- patient interaction23, 48, 81–85, 88–90, 94, 96–99, 101–2, 184, 186–93, 195–200
- pauses26, 66, 84, 92, 97, 115–16, 147, 156, 179, 191, 200, 228, 233
- pedagogical settings201, 210, 230
- performance, interpreting6, 19, 35, 48–49, 53–54, 60, 70–73, 79, 82–84, 87, 139–41, 146, 174
- periphery 166–67, 170, 174, 179
- person, first83, 93, 115, 117
- physical proximity53, 110, 116
- pointing gesture153, 161–162, 199
- police interviews 56–58, 64, 67, 72, 76–77, 100, 121, 123
- position28, 82, 142, 154,
157–58, 164, 171, 174, 209, 222
- interpreter’s172, 202
- sequential154, 213, 217
- posture21, 25–26, 28, 33, 45, 92, 149, 152, 190, 198, 205–6, 208–9
- power5, 20, 51, 56, 75, 77
- PRAAT160, 175
- practitioners113, 204
- interpreting10, 203
- legal68
- medical124
- pragmatic gestures9, 154, 162–64, 166, 179
- precision157, 160, 169
- presentation of self7, 107, 114, 117, 122, 124
- primary participants 10–11, 47–49, 86–87, 110–11, 114–17, 121–23, 181, 183–84, 198–99, 206–7, 213, 217, 219–20, 222–24, 227–29
- principal 110–111, 113, 115, 117, 121, 217, 219
- proceedings
- immigration205
- interpreted court39, 51, 77
- professional interpreters9, 82, 89, 142, 145, 158–59, 183, 190, 211
- professional practices14, 20, 23, 35, 39, 41, 199
- prolongation200, 233
- prosody158, 176
- protocols36, 134–35, 147–48
- psychotherapy149
Q
- quality assessment6, 86–87
- qualitative analysisSee analysis
- quantitative analysisSee analysis
- question-answer pairs87, 93–94, 223
- questionnaires94, 130, 132
R
- random-access memory, fast84
- randomized controlled trial101
- rapport41, 48, 54, 57, 64, 68–70, 74, 82, 88, 99, 111, 116, 121, 205, 212
- ratification185, 187, 189–90, 192
- reactive tokens92, 101, 105
- reception30, 32, 38, 61, 102
- reciprocity11, 209, 212, 220, 228
- recording equipment5, 133, 136, 140–41, 143–44, 208
- recordings6, 34, 38, 40,
127–29,
131–33, 136,
140–46, 208, 211
- audiovisual128, 133, 141
- referential gestures9, 153–54, 159, 162–65
- refugee hearings77, 230
- register87, 136, 147, 179
- relay22, 109–11, 113, 125
- reluctance5, 8, 63, 142–45
- remote interpreting (RI) 5–7, 10–11, 23, 31–32, 37–38, 42, 47–48, 76–89, 95, 99–103, 107, 121–23, 203–5, 228–30, 232–33
- renditional formulation (RF)91, 93, 97–98
- renditions
- close100
- consecutive224
- verbal39
- repairs9, 91, 93, 95–98, 167–69, 177
- reported speech (RS) 83–84, 91–93, 97–98
- request91, 96–98, 184, 187
- resources2, 66, 120, 137, 172, 199, 205
- cognitive64, 120, 149, 173
- embodied2, 18, 31, 64, 66, 209, 221, 229
- linguistic32, 200, 221
- responses, backchannel212, 217, 228, 230
- restarts147, 212
- resting positions155, 157–58
- role-space model7, 11, 77, 107, 109, 111, 113–15, 117–19, 121–25, 231
S
- scenarios14, 27, 29–30, 32–33, 37–38, 41, 82, 89, 206
- self7, 107, 114, 117, 122, 124, 177
- self-selection techniques221
- semiotic resources
8–10, 14, 23,
38–39, 41,
181–83, 189, 203, 206, 208
- non-verbal 182–83, 199–200
- verbal182
- semiotics, social 13–14, 24, 28, 41
- sensory channels17, 19, 26–27, 30
- shifting138, 187, 218, 220, 227–28
- signals21, 108, 116, 119, 122,
138–39, 168, 222
- kinesic18, 28, 138
- verbal222
- signed language interpreting (SLI) 7–8, 127, 129–35, 137–39, 141, 143, 145–46, 149
- sign language 7–8, 15, 19–20, 27, 107–8, 116, 118–19, 121–24, 127, 129–33, 135–39, 141–43, 145, 147–49, 152
- silences30, 44, 200
- simulations 6–7, 47, 52–53, 55–56, 58, 60, 62, 66–67, 70, 73, 79, 89–90, 99, 158
- simultaneous interpreting5, 19, 42–43, 100, 132, 158, 165, 177–78
- Social Construct of Technology (SCOT)6, 47, 50–52, 73, 75
- social groups6, 47, 50–51, 73–75
- social norms28, 112, 117
- social semiotics 13–14, 24, 28, 41
- sound quality 59–60, 67, 71–72, 91, 93, 95–97
- source text96, 133, 136, 139, 143, 158–59, 165, 178
- spatial information139, 179
- speakers
- current217, 221–22, 229
- expressive159, 162, 172
- first162, 165, 172
- second162, 164–65, 172, 221
- speakership217, 219, 221
- speech production17, 158, 168, 173, 178
- speech rate169, 179
- split ratification 189–190, 192
- stakeholder groups50, 56, 60, 66, 69, 73
- stimulated recall task133, 140–41, 143, 146–47
- stimuli69, 71, 133, 137, 141, 146
- strategies51, 53, 85, 93, 98, 112,
114–16, 119, 123,
133–34, 147
- coping60, 87, 132
- covert114, 116, 119
- overt interaction management116, 120
- stress17, 22, 25, 44, 48–49, 78, 98, 204, 232
- style6, 87, 158, 164, 171–74, 178
- substitution87, 92, 94, 96, 167
- synchronization93, 105, 139
T
- technology
- eye-trackingSee eye-tracking
- innovative5, 10, 80–81, 101, 104, 129, 142, 144, 148, 203–4, 206, 208
- remote interpreting2, 228
- telephone interpreting7, 81, 83, 103, 105, 112
- Telephone Relay Services (TRS) 109–110, 113
- Think Aloud Protocols (TAP) 133–8, 3935, 140, 147–48
- transcription conventions133, 160, 182–84, 191, 198, 200, 233
- transitions207, 220–22, 229–30
- translation 3–4, 14–17, 29, 42–44, 100, 104, 124, 134–35, 147–48, 171, 177–78, 184, 187, 200–201
- true-to-life requirements 10–11, 203, 205–6, 233
- turn constructional units (TCUs)221, 230
- turn-taking6, 9–10, 22, 54, 63–65, 77, 83–84, 86, 91, 201, 203, 206–10, 220–22, 228–29, 231–32
V
- validity8, 130, 135, 140
- VCI (video conference interpreting) 6–7, 38, 48–49, 53–54, 57–58, 64, 68, 71
- verbal and visual ratificationSee ratification
- verbalization83, 116, 134–35
- VI (video interpreting)6, 79–86, 89–90, 95, 97–98, 104, 118
- video annotation2, 8, 151
- video technology 2–4, 36, 39–40, 129
- visibility5, 13, 19–21, 41, 118–19, 175, 205, 221
- visual access7, 11, 18, 20–23, 35, 37, 44, 83, 203–4, 206–8
- visual limitation138
- VMI (video mediated interpreting)6, 47–49, 52, 60, 70, 72–73, 204
- voice quality 25–26, 97
- VRI (video remote interpreting) 6–7, 38, 47–50, 52–60, 62–75, 84, 107, 109–13, 115, 117–19, 121, 123, 125
- VRS (Video Relay Services)7, 32, 38, 107, 109–13, 115, 117–19, 121, 123, 125
W
- webcam40, 86, 90, 99, 136, 143–44
