In:Journalism and Translation in the Era of Convergence
Edited by Lucile Davier and Kyle Conway
[Benjamins Translation Library 146] 2019
► pp. 209–211
Index
Published online: 24 April 2019
https://doi.org/10.1075/btl.146.index
https://doi.org/10.1075/btl.146.index
A
- accessibility 156, 158, 166, 171 ; See also internet
- acculturation145
- accuracy
52, 56, 58, 202
- machine translation147
- actor-network theory
8, 155–77
- actant 155, 160–1, 164, 166, 168–9, 172
- human actors 159, 168
- intermediary 160, 166, 170–1
- mediators 155, 160–1, 164–6, 168–72
- non-human actors159
- TRANSLATION (as used in actor-network theory) 160–1, 163–5, 168 ; See also computers
- adaptation
3, 5–6, 8, 20, 28–9, 87, 89, 111, 171–2
- Buzzfeed 138–47, 149–50
- addition 20–1, 55, 58, 148, 165–6
- agenda-setting 88, 107–8, 111, 113, 126
- agents
16, 35, 160, 198
- agentification200
- technological 196–7 ; See also actor-network theory
- anglicisms: Canadian press
187, 189, 192–4, 197, 202
- Italian press 47, 56
- audiences
1, 5–7, 44, 54, 158
- Buzzfeed 137, 141, 144, 147
- Canadian Broadcasting Corporation 64, 75–9
- HuffPost 109, 111–14, 121, 126
- journalists’ attitudes toward 75–9, 113–14, 121, 181, 193, 197, 202–3
- Le Droit (Canada) 177–8, 181, 186, 193, 197, 200, 202–3
- social media 85, 87–91
- South African radio 163, 166, 168, 171, 179
- translingual quoting 16, 18, 27–8, 37 ; See also reception
- audiovisual content 7, 9, 77, 177, 190, 194–7, 200, 202
B
- bilingualism
1, 9, 141
- additive190
- Ottawa, Canada 66, 74–6, 178–9, 181, 184–6, 188, 190–2, 202–3 ; See also monolingualism; multilingualism
- Bluetooth169
- brand identity112
- breaking news 113–15, 118
C
- communities of practice 177–9, 189, 194, 199, 201
- comparative analysis
5, 45, 58, 150
- HuffPost 107, 109, 111, 114
- computational text analysis 85, 87, 93–4, 101–2
- computer logging 23–6
- computers
29–30, 136, 141
- actor-network theory 157, 160, 164–71, 176 ; See also computer logging
- connectivity 89, 158, 171
- constellations of practice 179, 199, 202 ; See also communities of practice
- content analysis
63, 65, 68–71, 77, 108–9, 114, 179, 191–2
- between social media and legacy media 85, 91, 101 ; See also comparative analysis
- conventional media 135–6, 140, 144, 148–9 ; See also legacy media; old media printed press
- convergence cross-media production; cross-platform production; multimedia; multimodality; online news; organizational convergence; technological convergence
- corpus analysis 7, 22–3, 35, 46–7, 50, 74, 78, 94, 107, 109, 114, 118, 124, 191
- cross-media production 3, 178 ; See also cross-platform production
- cross-platform production 3, 144, 146, 177–8, 206 ; See also cross-media production
- cultural translation 2, 4, 7–8, 88, 126
D
- deadlines 28, 31, 37, 52, 54, 179
- digital divide 8, 155, 159, 171
- diglossia 188–90
- discourse strategies 46, 49–50, 55
- discursive practices179
E
- editorial agendaagenda-setting
- emerging media 8, 24, 136–9, 147, 149–50 ; See also new media
- entextualization180
- ethics 34, 72, 148, 180
- ethnography 17, 63, 65, 179
F
- Facebook 7–8, 38, 85, 87–102, 113, 117, 138, 140, 142, 149, 156, 165–6, 170–1, 182–3, 188
- fake news 43, 142
- fieldwork 8, 16, 79, 137, 156, 161, 163, 177–92, 202
- foreign correspondents 1, 18, 31, 33, 45–6, 56, 139, 147
- form versus content 6, 63–8, 78–9; See also visibility
- framing
6–8
- immigration 86, 90, 95–6
- terrorism 107, 109–10, 113–14, 122, 126
G
- gatekeeping
39, 64, 86
- social media 85, 86, 91
- globalization 5–6, 8, 87, 107–11, 135
- grassroots news 43, 156
- grounded theory 22, 180
H
- habitus 67–8
- hard news 112, 115, 119, 141
- headlines 18–19, 47, 58, 64, 68n4, 91–2, 107, 113, 147
- human-interest stories 112, 125
I
- immigration 7, 85, 87, 90–6, 100–2 ; See also refugees
- inclusiveness/exclusiveness 49, 125–6
- information-gathering 35, 86, 156, 182 ; See also news-gathering
- international editions 107–8, 135, 139–43, 146–8
- internet
4, 38, 48, 59, 68, 78, 124, 135, 138–9, 142, 155, 160, 178, 182–5
- audience access to 8, 158–9, 163–4, 167, 170
- journalist access to 158, 164–6, 169–71, 176
- interviews: as news source
15, 17–20, 28–9, 31, 34–8, 47, 52, 64, 67, 77, 142n6, 148, 152, 169
- as research method 19–20, 23, 28, 30, 65, 73–7, 107, 109, 112, 117–19, 135–40, 143–4, 146–50, 172, 177, 180–200
- invisibilityvisibility
- Islam 70, 95–9, 107–8, 116–25
J
- joint enterprise179
- journalistic cultures111
K
- keystroke recording23
L
- language awareness 15–16, 21
- language communities 1, 8, 75, 78, 182, 199–200, 203
- legacy media 2–3, 5 ; See also conventional media; old media; printed press
- linguistic awareness 15–16, 21–3, 27, 50
- live streaming 1, 47–8
- live translation 1, 43, 45, 49
- localization 3–4, 6, 8, 87, 111, 127, 142
M
- mainstream news 43, 113, 121, 127, 148
- majority languages 69, 75, 201
- media linguistics 19, 22
- media logic 7, 85–9, 101 ; See also remediation
- messaging applications Slack (messaging application); WhatsApp (messaging application)
- minority languages
1, 9, 36
- Canada 7, 69, 77–8, 178, 181, 187, 190, 198–9, 202–3
- South Africa159
- mobile applications 136, 138, 178, 182–3, 194
- mobile devices 38, 136, 155–60, 163–4, 167–71, 176
- mobile editions 9, 178, 183, 201
- monolingualism 5, 20, 177 ; See also bilingualism; multilingualism
- multilingualism 1–6, 16–18, 35–9, 64, 86, 109, 148, 157, 178, 186, 188 ; See also bilingualism; monolingualism
- multimedia 5, 109, 123, 135, 155, 178, 183–4
- multimodality 1, 177, 190, 200
- multiple-platform publishingSee cross-media production
- mutual engagement179
N
- narrative 107, 109, 113–14, 117, 145
- natural language processing93
- networks actor-network theory; social networks
- new media 1, 9, 85, 88, 136, 155, 158, 170–2 ; See also emerging media
- news agencies 2, 30, 35, 45, 101, 136, 150, 164–5, 178, 182, 190
- news bulletins 156, 162–5, 168, 170
- news-gathering 112, 145, 177, 182–90, 194–6, 199, 201–2 ; See also information-gathering
- news values 89–90, 94
- news-writing 15–16, 19, 22–3, 36–8, 124, 190, 194, 202
O
- objectivity 17, 113
- old media155See also conventional media; legacy media; printed press
- omission 20–1, 54, 58
- online news 39, 43, 45, 56, 58, 85–92, 179
- organizational convergence 158, 166 ; See also technological convergence
P
- paraphrase 39, 69–73
- participant observation169
- permutation58
- president of the United States
6, 8, 20–1
- inaugural speech 43–59
- Obama, Barack 8, 20–1, 46, 48–9, 52–7, 137, 147–8
- Trump, Donald 1, 6, 43–59, 94, 96–9, 142, 148
- press releases 2, 19, 21n2, 64, 71, 124, 177, 180, 182, 185
- printed press 7, 43–7, 50–1, 55–8, 166, 176
- professional ideologies111
- professional vision 9, 177–207
- progression analysis 15, 17, 22–3
Q
- qualitative methods 85, 101, 162, 178, 180, 192 ; See also research methods
- quantitative methods 85, 101, 141, 162 ; See also research methods
- quotation
6–7, 9, 48, 53, 56–8, 70–5, 123, 127, 148, 177–8, 186, 191, 194–5, 201
- translingual quoting 15–39
R
- radio
1, 3, 5, 8–9, 17–18, 31–3, 48, 68, 76–7, 88, 136, 196
- South Africa 155–72, 176
- readability 65–8
- reception 2, 43, 59, 64 ; See also audiences
- recontextualization 24, 89
- refugees
34, 70
- social media 85–102
- remediation 85, 88–90, 101–2 ; See also media logic
- retrospective verbal protocols 23–4, 27–8, 31
- research methods actor-network theory; comparative analysis; computational text analysis; computer logging; content analysis; corpus analysis; ethnography; fieldwork; grounded theory; interviews; keystroke recording; natural language processing; participant observation; progression analysis; qualitative methods; quantitative methods; retrospective verbal protocols; sociology; surveys; textual analysis; version analysis; video recording
- risk management 20, 197–8
- rural areas 8, 158–9, 167; See also urban areas
S
- selection and deselection 177–8, 198–9, 202
- semantic networks96
- sensationalism 117, 124
- sense-making 189, 194
- shareability 90, 112 ; See also social media; viral media
- shared repertoires179
- Slack (messaging application) 141, 146, 148
- smartphones: in production169
- reception 135–6, 139–40, 144, 149, 196
- social interactionsSee actor-network theory
- social media 1, 3, 8–9, 16, 38–9, 45, 85–102, 108, 113, 116–8, 124, 127, 136, 139–40, 155, 177, 183–5 ; See also Facebook, Slack (messaging application), Twitter, WhatsApp (messaging application)
- social networking 6, 138, 140 ; See also social media
- sociology 44, 64, 159–61, 172, 179; See also social-network theory
- sociolinguistics178
- soft news human-interest stories
- standardization 20, 56
- storytelling 68, 89, 109, 127, 183
- substitution 20–1
- subtitling 6–7, 21, 35, 37–8, 48, 53, 55, 59, 66–8, 70, 72–3, 142, 145, 149, 196–7
- surveys 135–7, 140n5, 143–5, 149, 151–3, 163
T
- tacit knowledge 16, 22, 37
- technological convergence 8–9, 43–4, 46–7, 58–9, 146, 149, 155–6, 166, 169–70, 177–203 ; See also organizational convergence
- textual analysis 63, 65, 172
- traceable associations160
- traditional media 9, 101, 139 ; See also legacy media
- training 5, 68, 143, 145, 152, 172, 183–4
- translation: abridged
56, 58
- literal 26, 30, 49, 86
- interlingual 86, 162, 165, 171
- intralingual165
- intersemiotic 7, 9, 86, 89, 157
- medium-based87
- proper45
- translation strategiesSee acculturation; adaptation; addition; localization; omission; paraphrase; permutation; recontexutalization; selection and deselection; standardization; substitution; subtitling; voice-over
- translingual quotingSee quotation
- Twitter 38, 45, 123, 138, 140, 149, 165–6, 171, 182–3
U
- unverifiable information 107, 117, 124
- urban areas 8, 158–9 ; See also rural areas
V
- version analysis 23, 29–30
- video recording 23, 28, 31, 34, 38
- viral media 88–90, 112–13, 138; See also shareability
- visibility 7, 43–4, 52–3, 59, 65–6, 68, 71, 73, 78, 163, 190–4, 199–202
- voice-over 6–7, 16, 21, 24, 27–38, 48, 55, 59, 66, 68, 71–3, 196–7
W
- WhatsApp (messaging application) 166, 169, 171
- Wi-Fi 164–5, 170–1
- work routines107
