Cover not available

In:Journalism and Translation in the Era of Convergence
Edited by Lucile Davier and Kyle Conway
[Benjamins Translation Library 146] 2019
► pp. 111

Get fulltext from our e-platform
References (41)
References
Baumann, Gerd, Marie Gillespie, and Annabelle Sreberny. 2011. “Transcultural Journalism and the Politics of Translation: Interrogating the BBC World Service.” Journalism 12 (2): 135–42. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bielsa, Esperança. 2016. Cosmopolitanism and Translation: Investigations into the Experience of the Foreign. Milton Park and New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bielsa, Esperança, and Susan Bassnett. 2009. Translation in Global News. London and New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Conway, Kyle. 2011. Everyone Says No: Public Service Broadcasting and the Failure of Translation. Montreal: McGill-Queen’s University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012a. “A Conceptual and Empirical Approach to Cultural Translation.” Translation Studies 5 (3): 264–79. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012b. “Cultural Translation, Long-Form Journalism, and Readers’ Responses to the Muslim Veil.” Meta: Translators’ Journal 57 (4): 997–1012. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “What Is the Role of Culture in News Translation? A Materialist Approach.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 521–35. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Davier, Lucile. 2014. “The Paradoxical Invisibility of Translation in the Highly Multilingual Context of News Agencies.” Global Media and Communication 10 (1): 53–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “‘Cultural Translation’ in News Agencies? A Plea to Broaden the Definition of Translation.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 536–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. Les enjeux de la traduction dans les agences de presse [The challenges of translation in news agencies]. Lille: Presses universitaires du Septentrion. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Demont-Heinrich, Christof. 2011. Review of Translation in Global News, by Esperança Bielsa and Susan Bassnett. Journal of Sociolinguistics 15 (3): 402–5.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deuze, Mark. 2004. “What is Multimedia Journalism?Journalism Studies 5 (2): 139–52. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Media Work. Cambridge: Polity.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dor, Daniel. 2004. “From Englishization to Imposed Multilingualism: Globalization, the Internet, and the Political Economy of the Linguistic Code.” Public Culture 16 (1): 97–118. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Entman, Robert M. 1993. “Framing: Toward Clarification of a Fractured Paradigm.” Journal of Communication 43 (4): 51–8. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gagnon, Chantal. 2012. “La visibilité de la traduction au Canada en journalisme politique : mythe ou réalité ? [The visibility of political news translation in Canada: myth or reality?]” Meta : journal des traducteurs 57 (4): 943–59. Google Scholar logo with link to Google Scholar
García Suárez, Pablo. 2005. “Noticias de agencia: algunos problemas planteados en la traducción español-árabe [News dispatches: problems for Spanish-Arabic translation].” In La traducción periodística [News translation], edited by Carmen Cortés Zaborras and María José Hernández Guerrero, 175–97. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halavais, Alexander. 2000. “National Borders on the World Wide Web.” New Media and Society 2 (1): 7–28. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hauser, Stefan, and Martin Luginbühl. 2012. “Approaching Contrastive Analysis.” In Contrastive Media Analysis: Approaches to Linguistic and Cultural Aspects of Mass Media Communication, edited by Stefan Hauser and Martin Luginbühl, 1–7. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hernández Guerrero, María José. 2010. “Las noticias traducidas en el diario El Mundo: el trasvase transcultural de la información [Translated news reports in the newspaper El Mundo: transcultural transfer of information].” In Translating Information, edited by Roberto A. Valdeón, 51–85. Oviedo: Universidad de Oviedo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobson, Roman. 1959. “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, edited by Reuben Arthur Brower, 144–51. Cambridge, MA: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen, and Tomasso M. Milani, eds. 2013. Thematising Multilingualism in the Media. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kolodzy, Janet. 2006. Convergence Journalism: Writing and Reporting across the News Media. Lanham, MD: Rowman and Littlefield.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Larrondo, Ainara, David Domingo, Ivar John Erdal, Pere Masip, and Hilde Van den Bulck. 2016. “Opportunities and Limitations of Newsroom Convergence.” Journalism Studies 17 (3): 277–300. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matsushita, Kayo. 2015. “Risk Management in the Decision-Making Process of English-Japanese News Translation.” PhD diss., Rikkyo University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nederveen Pieterse, Jan. 2015. Globalization and Culture: Global Mélange. 3rd ed. Lanham: Rowman and Littlefield.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orengo, Alberto. 2005. “Localising News: Translation and the ‘Global-National’ Dichotomy.” Language and Intercultural Communication 5 (2): 168–87. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quandt, Thorsten. 2008. “(No) News on the World Wide Web?Journalism Studies 9 (5): 717–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quandt, Thorsten, and Jane B. Singer. 2009. “Convergence and Cross-Platform Content Production.” In The Handbook of Journalism Studies, edited by Karin Wahl-Jorgensen and Thomas Hanitzsch, 130–44. New York and London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quinn, Stephen. 2005. “Convergence’s Fundamental Question.” Journalism Studies 6 (1): 29–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reich, Zvi. 2016. “Comparing News Reporting across Print, Radio, Television and Online.” Journalism Studies 17 (5): 552–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scammell, Claire Naomi. 2016. “Putting the Foreign in News Translation: A Reader-Response Investigation of the Scope for Foreignising the Translation Strategies of the Global Agencies.” PhD diss., King’s College London.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäffner, Christina. 2012. “Rethinking Transediting.” Meta: Translators’ Journal 54 (4): 866–83. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäler, Reinhard. 2010. “Localization and Translation.” In Handbook of Translation Studies, vol. 1, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 209–14. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sturge, Kate. 2007. Representing Others: Translation, Ethnography and the Museum. Manchester: St Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tesseur, Wine. 2014. Transformation through Translation: Translation Policies at Amnesty International. Doctoral thesis. Aston University, Birmingham.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdeón, Roberto A. 2015. “Fifteen Years of Journalistic Translation Research and More.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 634–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
van Doorslaer, Luc. 2010. “The Double Extension of Translation in the Journalistic Field.” Across Languages and Cultures 11 (2): 175–88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
van Rooyen, Marlie. 2013. “Structure and Agency in News Translation: An Application of Anthony Giddens’ Structuration Theory.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 31 (4): 495–506. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Xia, Liang. 2016. “News Translation in Cankao Xiaoxi in China: Manipulation, Institutionalisation, and Power.” PhD diss., University of Sydney.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Davier, Lucile, Maialen Marin-Lacarta, Franz Pöchhacker, Yves Gambier, Laura Ivaska & Hanna Pięta
2023. Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker. Perspectives 31:5  pp. 822 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2023. On the cross-disciplinary conundrum: The conceptualization of translation in translation and journalism studies. Translation Studies 16:2  pp. 244 ff. DOI logo
Zeng, Weixin & Dechao Li
2023. Presenting China’s image through the translation of comments: a case study of the WeChat subscription account of Reference News. Perspectives 31:2  pp. 313 ff. DOI logo
Filmer, Denise
2022. News media translation. The Translator 28:3  pp. 369 ff. DOI logo
Filmer, Denise
2025. Historical JTR: journalistic translation in the representation of Mussolini’s rise to power in two British newsbrands. Perspectives 33:4  pp. 778 ff. DOI logo
Lin, Chin-Tsai, Shih-Jui Chang & Yung-Hui Chen
2022. Cognitive Learning Assessment Based on FAHP and RSM: A Case Study of Introduction to Network course. Journal of Educational Computing Research 59:8  pp. 1543 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue