Get fulltext from our e-platform
References (16)
References
Bocquet, Claude. 2008. La traduction juridique: fondement et méthode. Bruxelles: De Boeck.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chevrel, Yves, and Jean-Yves Masson (eds). 2012–2018. Histoire des traductions en langue française, 4 vols. Lagrasse: Verdier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Duve, Thomas. 2012. “Von der Europäischen Rechtsgeschichte zu einer Rechtsgeschichte Europas in globalhistorischer Perspektive.” Legal History RG 20: 18–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gémar, Jean-Claude. 1995. Traduire ou l’art d’interpréter. Québec: Presses de l’Université du Québec.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lavigne, Claire-Hélène. 2006. “Literalness and Legal Translation: Myth and False Premises.” In Charting the Future of Translation History, ed. by G. L. Bastin and P. F. Bandia, 145–162. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mattila, Heikki E. S. 2013. Comparative Legal Linguistics (2nd ed.). Farnham: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Max Planck Institute for European Legal History. “Translation.” [URL]. Accessed 08.07.2016.
Santoyo Mediavilla, Julio César. 2006. “Blank Spaces in the History of Translation.” In Charting the Future of Translation History, ed. by G. L. Bastin and P. F. Bandia, 11–43. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Šarčević, Susan. 1997. New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vismann, Cornelia. 1997. “Wort für Wort. Übersetzen und Gesetz”. In Die Sprache der Anderen, ed. by A. Haverkamp, 147–165. Frankfurt-am-Main: Fischer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Further reading
Biosca i Bas, Antoni, and Juan Francisco Mesa Sanz. 2012. “ Fori antiqui e furs du royaume et de la ville de Valence. Latin et langue romane d’un texte juridique”. In Pour une histoire comparée des traductions, ed. by D. de Courcelles and V. Martines Peres, 103–111. Paris: École des Chartes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coing, Helmut. 1982–1988. Handbuch der Quellen und Literatur der neueren europäischen Privatrechtsgeschichte. München: Beck.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Crogiez-Pétrequin, Sylvie. 2010. “L’entreprise de traduction française du Code théodosien .” In Histoire et pratiques de la traduction, ed. by S. Crogiez-Pétrequin and P. Pasteur, 39–51. Mont-Saint-Aignan: Publications des universités de Rouen et du Havre.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue