In:A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 251–254
Chapter 4.3Microhistory
Published online: 28 June 2018
https://doi.org/10.1075/btl.142.32wak
https://doi.org/10.1075/btl.142.32wak
References (17)
Apter, Emily. 2006. The Translation Zone: A New Comparative
Literature. Princeton/Oxford: Princeton University Press.
Brown, Richard D. 2003. “Microhistory and the Post-modern
Challenge.” Journal of the Early Republic 23 (1): 1–20.
Chartier, Roger. 1982. “Intellectual History or Sociocultural History?
The French Trajectories.” In Modern European Intellectual History. Reappraisals and
New Perspectives, ed. by Dominick LaCapra and Steven Kaplan, 13–46. Ithaca: Cornell University Press.
Fan, Lingjuan. 2015. “Methodological Path to the Genesis of a Digital
Translation.” Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in
Translation Studies 14: 200–218.
Ginzburg, Carlo. 1980. The Cheese and the Worms: The Cosmos of a
Sixteenth-Century Miller. London: Routledge/Kegan Paul.
Levi, Giovanni. 1992. “On Microhistory.” In New Perspectives on Historical Writing, ed. by Peter Burke, 93–113. University Park, Pennsylvania: The Pennsylvania State University Press.
Munday, Jeremy. 2014. “Using Primary Sources to Produce a Microhistory
of Translation and Translators: Theoretical and
Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80.
Peltonen, Matti. 2001. “Clues, Margins, and Monads: The Micro-macro Link
in Historical Research.” History and Theory 40: 347–359.
Rundle, Christopher. 2014. “Theories and Methodologies of Translation
History: The Value of an Interdisciplinary
Approach.” The Translator 20 (1): 2–8.
Simon, Sherry. 2006. Translating Montreal: Episodes in the Life of a Divided
City. Montreal: McGill-Queen’s University Press.
(ed.). 2016. Speaking Memory: How Translation Shapes City
Life. Montreal: McGill-Queen’s University Press.
Tatlock, Lynne. 2016. “Romance in the Province: Reading German Novels in
Middletown, USA.” In Print Culture Histories Beyond the Metropolis, ed. by James J. Connolly, Patrick Collier, Frank Felsenstein, Kenneth R. Hall, and Robert G. Hall, 304–330. Toronto: University of Toronto Press.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Cantó-Milà, Natàlia, Diana Roig-Sanz, Nasrin Ashrafi & Reine Meylaerts
Gagné, Anne-Marie
Marín García, Álvaro
Kolb, Waltraud & Sonja Pöllabauer
2023. Women as interpreters in colonial New Netherland. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160], ► pp. 126 ff.
Saito, Mino & Miki Sato
Sato, Miki
Kaindl, Klaus
2021. (Literary) Translator Studies. In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156], ► pp. 1 ff.
Toribio, Pablo
2020. The Latin translation of Philosophical Transactions
(1671–1681). In Translation in Knowledge, Knowledge in Translation [Benjamins Translation Library, 154], ► pp. 123 ff.
Gambier, Yves & Haina Jin
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
