In:A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 235–245
Chapter 4.1Temporality
Published online: 28 June 2018
https://doi.org/10.1075/btl.142.30run
https://doi.org/10.1075/btl.142.30run
Article outline
- 1.Premise
- 2.Timescale
- 2.1The longue durée and multiple temporalities
- 2.2Microhistory
- 3.Synchrony and diachrony
- 4.Perspective
- 4.1Presentism/anachronism
- 4.2Periodization
- 5.Conclusion
References
References (32)
Adamo, Sergia. 2006. “Microhistory of Translation.” In Georges Bastin and Paul Bandia (eds), 81–100.
Bastin, Georges L., and Paul F. Bandia (eds). 2006. Charting the Future of Translation History. Ottawa: University of Ottawa Press.
Batchelor, Kathryn, and Sue-Ann Harding (eds). 2017. Translating Frantz Fanon Across Continents and
Languages. London/New York: Routledge.
Braudel, Fernand. 1972 (1949). The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age
of Philip II. Trans. by Siân Reynolds. New York: Harper/Row.
. 2009 (1958). ““History and the Social Sciences: The Longue
Durée.” Review (Fernand Braudel Center).” Research Foundation of SUNY 32 (2): 171–203.
Burke, Peter. 1992. “Preface: Marc Bloch and the New
History.” In The Historian’s Craft, ed. by Marc Bloch, xii–xviii. Manchester: Manchester University Press.
Cohen, Paul. 2016. “Torture and Translation in the Multilingual
Courtrooms of Early Modern France.” Renaissance Quarterly 69 (3): 899–939.
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth (eds). 1995/2012. Translators Through History. Amsterdam: John Benjamins.
Footitt, Hilary, and Michael Kelly (eds). 2012. Languages and the Military. Alliances, Occupation and
Peace Building [Palgrave Studies in Languages at War]. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ginzburg, Carlo. 1980. The Cheese and the Worms. Trans. by John and Anne C. Tedeschi. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Gómez Castro, Cristina. 2008. “Translation and Censorship in Franco’s Spain:
Negotiation as a Pathway for Authorization.” In Translation and Negotiation: Proceedings of the Seventh
Annual Portsmouth Translation Conference, ed. by Carol O’Sullivan, 63–76. Portsmouth: University of Portsmouth.
Iggers, Georg G. 1997. Historiography in the Twentieth Century: From Scientific
Objectivity to the Postmodern Challenge. Hanover, London: Wesleyan University Press.
Kuhn, Thomas S. 1970. The Structure of Scientific Revolutions (2nd ed.). Chicago: University of Chicago Press.
1977. The Essential Tension. Selected Studies in Scientific
Tradition and Change (3rd ed.). Chicago: University of Chicago Press.
Little, Daniel. 2010. New Contributions to the Philosophy of History. Dordrecht, Heidelberg and London/New York: Springer.
Merino, Raquel, and Rosa Rabadán. 2002. “Censored Translations in Franco’s Spain: The
Trace Project. Theatre and Fiction
(English-Spanish).” TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 15 (2): 125–52.
Munday, Jeremy. 2014. “Using Primary Sources to Produce a Microhistory
of Translation and Translators: Theoretical and
Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80.
Pym, Anthony. 2000. Negotiating the Frontier. Translators and Intercultures
in Hispanic History. Manchester: St. Jerome.
Rioja Barrocal, Marta. 2010. “English-Spanish Translations and Censorship in
Spain 1962–1969.” inTRAlinea 12. [URL].
Rundle, Christopher. 2012. “Translation as an Approach to
History.” Translation Studies 5 (2): 232–240.
Rundle, Christopher, Anne Lange, and Daniele Monticelli (eds). Forthcoming. Translation Under Communism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Rundle, Christopher, and Vicente Rafael. 2016. “History and Translation. The Event of
Language.” In Border Crossings. Translation and Studies and Other
Disciplines, ed. by Gambier Yves and Luc van Doorslaer, 23–48. Amsterdam: John Benjamins.
Rundle, Christopher, and Kate Sturge (eds). 2010. Translation Under Fascism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Spoerhase, Carlos. 2008. “Presentism and Precursorship in Intellectual
History.” Culture, Theory and Critique 49 (1): 49–72.
Takeda, Kayoko, and Jesús Baigorri-Jalón (eds). 2015. New Insights in the History of Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.
Tymoczko, Maria (ed.). 2010. Translation, Resistance, Activism. Amherst and Boston: University of Massachusetts Press.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Haiden, Tatsiana
Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
