Get fulltext from our e-platform
References (32)
References
Adamo, Sergia. 2006. “Microhistory of Translation.” In Georges Bastin and Paul Bandia (eds), 81–100.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bastin, Georges L., and Paul F. Bandia (eds). 2006. Charting the Future of Translation History. Ottawa: University of Ottawa Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Batchelor, Kathryn, and Sue-Ann Harding (eds). 2017. Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages. London/New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bloch, Marc.1965 (1940). Feudal Society. Trans. by L. A. Manyon. London: Routledge/ Kegan Paul Ltd. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Braudel, Fernand. 1972 (1949). The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age of Philip II. Trans. by Siân Reynolds. New York: Harper/Row.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009 (1958). ““History and the Social Sciences: The Longue Durée.” Review (Fernand Braudel Center).” Research Foundation of SUNY 32 (2): 171–203.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burke, Peter. 1992. “Preface: Marc Bloch and the New History.” In The Historian’s Craft, ed. by Marc Bloch, xii–xviii. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Butterfield, Herbert. 1931. The Whig Interpretation of History. London: G. Bell & Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cohen, Paul. 2016. “Torture and Translation in the Multilingual Courtrooms of Early Modern France.” Renaissance Quarterly 69 (3): 899–939. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth (eds). 1995/2012. Translators Through History. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Footitt, Hilary, and Michael Kelly (eds). 2012. Languages and the Military. Alliances, Occupation and Peace Building [Palgrave Studies in Languages at War]. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ginzburg, Carlo. 1980. The Cheese and the Worms. Trans. by John and Anne C. Tedeschi. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1993. “Microhistory: Two or Three Things That I Know About It.” Critical Inquiry 20 (1): 10–35. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gómez Castro, Cristina. 2008. “Translation and Censorship in Franco’s Spain: Negotiation as a Pathway for Authorization.” In Translation and Negotiation: Proceedings of the Seventh Annual Portsmouth Translation Conference, ed. by Carol O’Sullivan, 63–76. Portsmouth: University of Portsmouth.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gross, David. 1985. “Temporality and the Modern State.” Theory and Society 14 (1): 53–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Iggers, Georg G. 1997. Historiography in the Twentieth Century: From Scientific Objectivity to the Postmodern Challenge. Hanover, London: Wesleyan University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kuhn, Thomas S. 1970. The Structure of Scientific Revolutions (2nd ed.). Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1977. The Essential Tension. Selected Studies in Scientific Tradition and Change (3rd ed.). Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Little, Daniel. 2010. New Contributions to the Philosophy of History. Dordrecht, Heidelberg and London/New York: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Merino, Raquel, and Rosa Rabadán. 2002. “Censored Translations in Franco’s Spain: The Trace Project. Theatre and Fiction (English-Spanish).” TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 15 (2): 125–52. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday, Jeremy. 2014. “Using Primary Sources to Produce a Microhistory of Translation and Translators: Theoretical and Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 2000. Negotiating the Frontier. Translators and Intercultures in Hispanic History. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rioja Barrocal, Marta. 2010. “English-Spanish Translations and Censorship in Spain 1962–1969.” inTRAlinea 12. [URL].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rundle, Christopher. 2012. “Translation as an Approach to History.” Translation Studies 5 (2): 232–240. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rundle, Christopher, Anne Lange, and Daniele Monticelli (eds). Forthcoming. Translation Under Communism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Rundle, Christopher, and Vicente Rafael. 2016. “History and Translation. The Event of Language.” In Border Crossings. Translation and Studies and Other Disciplines, ed. by Gambier Yves and Luc van Doorslaer, 23–48. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rundle, Christopher, and Kate Sturge (eds). 2010. Translation Under Fascism. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spoerhase, Carlos. 2008. “Presentism and Precursorship in Intellectual History.” Culture, Theory and Critique 49 (1): 49–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Takeda, Kayoko, and Jesús Baigorri-Jalón (eds). 2015. New Insights in the History of Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, Maria (ed.). 2010. Translation, Resistance, Activism. Amherst and Boston: University of Massachusetts Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1995/2008. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London/New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Werner, Michael, and Bénédicte Zimmermann. 2006. “Beyond Comparison: Histoire Croisée and the Challenge of Reflexivity.” History and Theory 45 (1): 30–50. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Haiden, Tatsiana
2025. Professional Identity of the Multicultural and Multilingual Individuals in Exile. Półrocznik Językoznawczy Tertium 9:2  pp. 45 ff. DOI logo
Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
2023. Przekład modernistyczny i czas. Przekłady Literatur Słowiańskich 13  pp. 1 ff. DOI logo
Gürçağlar, Şehnaz Tahir
2022. Translation Historiography. Slovo.ru: Baltic accent 13:1  pp. 14 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue