Get fulltext from our e-platform
References (20)
References
Cheung, Martha P. Y. 2006. An Anthology of Chinese Discourse on Translation, Vol. 1. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1978. Papers in Historical Poetics. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1990. Polysystem Studies. Poetics Today 11 (1), special issue.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fitzpatrick, Elizabeth B. 2000. “Balai Pustaka in the Dutch East Indies: Colonizing a Literature.” In Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era, ed. by Sherry Simon and Paul St-Pierre, 113–126. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hermans, Theo (ed.). 2006. Translating Others. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, James S. 1987. “The Name and Nature of Translation Studies.” Indian Journal of Applied Linguistics 13 (2): 9–24.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobson, Roman. 1959. “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 232–239. Cambridge: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marais, Kobus. 2014. Translation Theory and Development Studies. London/New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nida, Eugene A., and Jin Di. 1984. On Translation with Special Reference to Chinese and English. Beijing: Zhongguo dui wan fan yi chu ban gong si.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oettinger, Anthony G. 1959. “Automatic (Transference, Translation, Remittance, Shunting).” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 241–267. Cambridge: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quine, Willard V. O. 1959. “Meaning and Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 148–172. Cambridge: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Robinson, Douglas. 1997. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rose, Marilyn Gaddis (ed.). 2000. Beyond the Western Tradition. Translation Perspectives XI. Binghamton, NY: Center of Research in Translation, State University of New York at Binghamton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Susam-Sarajeva, Sebnem. 2002. “A ‘Multilingual’ and ‘International’ Translation Studies?” In Crosscultural Transgressions: Research Moderls in Translation Studies II: Historical and Ideological Issues, ed. by Theo Hermans, 193–207. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Toury, Gideon. 1980. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, Maria. 2006. “Reconceptualizing Translation Theory: Integrating Non-Western Thought about Translation.” In Translating Others, vol 1, ed. by Theo Hermans, 13–32. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. “Why Translators Should Want to Internationalize Translation Studies.” The Translator 15 (2): 401–421. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Western Metaphorical Discourses Implicit in Translation Studies.” In Thinking Through Translation with Metaphors, ed. by James St. André, 109–143. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Vimr, Ondřej
2025. A computational approach to the history of Czech literature in translation during the Cold War (1948–1989). Translation Studies 18:1  pp. 137 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone (2ème partie). Między Oryginałem a Przekładem 29:3(61)  pp. 9 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone. Między Oryginałem a Przekładem 29:2(60)  pp. 9 ff. DOI logo
Baer, Brian James
2020. On origins: the mythistory of translation studies and the geopolitics of knowledge. The Translator 26:3  pp. 221 ff. DOI logo
Baer, Brian James
2022. On polarization. Translation in Society 1:1  pp. 65 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue