Cover not available

In:Key Cultural Texts in Translation
Edited by Kirsten Malmkjær, Adriana Şerban and Fransiska Louwagie
[Benjamins Translation Library 140] 2018
► pp. 7992

References (26)
Bibliography
Bassnett, Susan. 1997. Intricate pathways: Observations on Translation and Literature. In Susan Bassnett (Ed.), Essays and Studies 1997 [Translating Literature] (pp.1–13). Cambridge: The English Association Press / D.S. Brewer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baer, Brian J. 2010. Translating Eastern Europe and Russia. In Carol Maier and Françoise Massardier-Kenney (Eds.), Literature in Translation: Teaching Issues and Reading Practices (pp.205–217). Kent, Ohio: The Kent State University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berman, Antoine. 1985/2004. Translation and the Trials of the Foreign. Trans. by Lawrence Venuti. In Lawrence Venuti (Ed.) The Translation Studies Reader (pp.276–286). New York and London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Białoszewski, Miron. 1970. Pamietnik z powstania warszawskiego. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1977. A Memoir of Warsaw Uprising. Trans. by Madeline Levine. New York: Ardis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canning, Richard. 2010. Review of Lovetown , by Michał Witkowski, trans. by W. Martin, The Independent, May 14, 2010, [URL] [accessed 20.01.2015]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1978/1990. The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem. In Lawrence Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader (pp.198–204). 2004. New York and London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hermans, Theo. 1999. Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Manchester: St Jerome Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hewson, Lance. 2011. An Approach to Translation Criticism. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Co. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Janaszek-Ivaničková, Halina. 2005. Introduction to Literatury słowiańskie po roku 1989. Nowe zjawiska, tendencje, perspektywy. Volume 1: Transformacja. Halina Janaszek-Ivaničková (Ed.) (pp.7–30). Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kermode, Frank. 2004. Please and Change: The Aesthetics of Canon. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kuhiwczak, Piotr. 2007. From Dissidents to Bestsellers: Polish Literature in English Translation After the End of the Cold War. In Gunilla Anderman (Ed.), Voices in Translation: Bridging Cultural Divides (pp.148–160). Clevedon, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters Ltd.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Looby, Robert. 2011. Review of White and Red by Dorota Masłowska, trans.by Benjamin Paloff, Three Monkeys Online, 2011, [URL] [accessed. 20.01.2015]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Masłowska, Dorota. 2005. White and Red. Translated by Benjamin Paloff. London: Atlantic Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną. Warszawa: Lampa i Iskra Boża.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Rozmowa z Dorotą Masłowską: Wszystko rzuca cień. By Barbara Pietkiewicz. Polityka.pl. 4 November 2009. [URL] [accessed 20.01.2015]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Paloff, Benjamin. 2005. Polish Literature Embraces the Emptiness of It All, Still. Words without Borders, 2005, [URL] [accessed 20.01.2015]
Reyes, Eric. 2015. Lives crash with Iron Curtain. San Francisco Chronicle, March 20, 2005, [URL] [accessed 20.01.2015]
Sapiro, Gisèle. 2010. Globalization and cultural diversity in the book market: The case of literary translations in the US and in France. Poetics, 38, 419–439. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seymenliyska, Elena. 2005. Rotten Russkies. The Guardian, May 7, 2005, [URL] [accessed 20.01.2015]
Tighe, Carl. 2010. Poland translated: the post-communist generation of writers. Studies in Eastern European Thought, 62,169–195. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weaver, Damien. 2005. A Thankless Job: A Translators Roundtable. Bookslut, June 2005, [URL] [accessed 20.01.2015]
Witkowski, Michał. 2006. Lubiewo. Kraków: Korporacja Ha!art.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. Lovetown. Trans. by W. Martin. London: Portobello Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “Lubiewo”. Michalwitkowski.pl (website) [URL] [accessed 20.01.2015]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zarębski, Konrad. 2009. Wojna polsko-ruska / Snow White and Russian Red. Culture.pl, June 2009, [URL] [accessed 20.01.2015]
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue