In:The Fictions of Translation
Edited by Judith Woodsworth
[Benjamins Translation Library 139] 2018
► pp. 171–184
Chapter 10Transfictions of Jack London
Published online: 14 February 2018
https://doi.org/10.1075/btl.139.10beg
https://doi.org/10.1075/btl.139.10beg
References (22)
Bellos, David. 2013. “Fictions of the Foreign: The Paradox of ‘Foreign-Soundingness.’” In In Translation: Translators on their Work and What it Means, Esther Allen and Susan Bernofsky (eds.). New York: Columbia University Press, 31–43.
. 2012 (1985). “Translation and the Trials of the Foreign.” In The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti (ed.). London/New York: Routledge, 240–253.
Bourget, Paul. 1928. “Lettre-préface.” In Jack London, L’appel de la forêt, trans. Mme la Comtesse de Galard. Paris: La Renaissance du livre.
Brisset, Annie. 2004. “Retraduire ou le corps changeant de la connaissance. Sur l’historicité de la traduction.” Palimpsestes 15: 39–67.
Carrère d’Encausse, Hélène. 2012. “La transparence.” [URL]. (Accessed October 2015).
Courtois, Jean-Patrice. 2015. “Traduire et retraduire.” In De la retraduction. Le cas des romans, Jean-Patrice Courtois (ed). Paris: Lettre volée, 5–63.
Gouanvic, Jean-Marc. 2014. Sociologie de l’adaptation et de la traduction: le roman d’aventures anglo-américain dans l’espace littéraire français pour les jeunes (1826–1960). Paris: Honoré Champion.
London, Jack. 1982 (1908). “To Build a Fire.” Novels and Stories. New York: The Library of America, 462–478.
. 1983 (1924). “Construire un feu,” trans. Paul Gruyer and Louis Postif. Romans, récits et nouvelles du Grand Nord. Paris: Laffont, 413–427.
. 2016. Romans, récits et nouvelles, tome I, trans. Marc Amfreville et al., Paris: Gallimard/Pléiade.
Postif, Jean-Louis. 1985. “Louis Postif, traducteur de Jack London.” In Jack London, Romans Maritimes et exotiques, Francis Lacassin (ed). Paris: Laffont, 1187–1190.
Valéry, Paul. 1945 (1931). “Images de la France.” In Regards sur le monde actuel et autres essais. Paris: Gallimard, 105–123.
Venuti, Lawrence. 2012. “Genealogies of Translation Theory: Jerome.” In The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti (ed.). London/New York: Routledge, 483–502.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Béghain, Véronique
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
