In:Translating the Female Self across Cultures: Mothers and daughters in autobiographical narratives
Eliana Maestri
[Benjamins Translation Library 130] 2018
► pp. 19–60
Chapter 1Assessing irony, characterization and religion in the Italian translation of Jeanette Winterson’s Oranges Are Not the Only Fruit
Published online: 18 January 2018
https://doi.org/10.1075/btl.130.c1
https://doi.org/10.1075/btl.130.c1
Article outline
- 1.1Introduction: The success of Oranges and the Study of Le arance
- 1.2Humorous and ironic depictions of the mother figure
- 1.3The Italian rendition of the mother’s religious vocation
- 1.4Collocative clashes and the allotropic nature of the mother
- 1.5The body, gender roles and transvestism in the Italian and English texts
- 1.6Conclusion
Notes
