Cover not available

In:Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research
Edited by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi
[Benjamins Translation Library 129] 2017
► pp. 337357

Get fulltext from our e-platform
References (39)
References
Alexieva, Bistra. 1997. “A Typology of Interpreter-Mediated Events”. The Translator 3:2. 153–174. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Jillian, Jason Loxton & Kate Sherren. 2013. "Using Art Elicitation to Deliver and Evaluate a Grade 4 Climate Change Instructional Module". Applied Environmental Education and Communication 12:2. 130–142. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blommaert, Ian. 2001. “Investigating Narrative Inequality: African Asylum Seekers' Stories in Belgium”. Discourse & Society 12. 413–449. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. “Grassroots Historiography and the Problem of Voice: Tshibumba’s Histoire du Zaïre. Journal of Linguistic Anthropology 14:1. 6–23. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa. London: Taylor & Francis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bot, Hanneke. 2003. “The Myth of the Uninvolved Interpreter Interpreting in Mental Health and the Development of a Three-Person Psychology”. The Critical Link 3 ed. by Luise Brunette, Georges Bastin, Isabelle Hemlin & Heather Clarke, 27–35. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cirillo, Letizia, Ira Torresi & Cristina Valentini. 2010. “Institutional perceptions of Child Language Brokering in Emilia Romagna”. mediAzioni 10. 269–296.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Collier, John & Malcolm Collier. 1986. Visual Anthropology: Photography as a Research Method. Albuquerque: University of New Mexico Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Di Rubbo, Claudia. 2014. “La scuola di oggi: accoglienza e integrazione degli alunni stranieri presso la scuola primaria Diego Fabbri, il child language brokering come pratica interculturale”. MA dissertation, University of Bologna.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dryden, Caroline, Alan Metcalfe, Jenny Owen & Geraldine Shipton. 2009. “Picturing the Lunchbox: Children Drawing and Talking about ‘Dream’ and ‘Nightmare’ Lunchboxes in the Primary School Setting”. Children, Food and Identity in Everyday Life ed. by Allison James, Anne Trine Jørholt & Vebjørg Tingstad, 69–93. London & New York: Palgrave. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eco, Umberto. 1979. Lector in fabula. Milan: Bompiani.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goffman, Erving. 1981. “Footing”. Forms of Talk, 124–159. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hale, Sandra. 2008. “Controversies over the Role of the Court Interpreter”. Crossing Borders in Community Interpreting ed. by Carmen Valero-Garcés & Anne Martin, 99–121. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. “The Need to Raise the Bar: Court Interpreters as Specialised Experts”. The Judicial Review 10. 237–258.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haraway, Donna. 1988. “Situated Knowledges: The Science Question in Feminism and the Privilege of Partial Perspective”. Feminist Studies 14. 575–599. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harper, Douglas. 2002. “Talking about Pictures: A Case for Photo-elicitation”. Visual Studies 17:1. 13–26. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Inghilleri, Moira. 2011. Interpreting Justice: Ethics, Politics and Language. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kolb, Bettina. 2008. “Involving, Sharing, Analysing: Potential of the Participatory Photo Interview”. Forum: Qualitative Social Research 9:3. n.p. (art. 12).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kress, Gunther. 1997. Before Writing: Rethinking the Paths to Literacy. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kress, Gunther & Theo Van Leeuwen. 1996/2006. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mason, Ian. 2012. “Gaze, Positioning and Identity in Interpreter-Mediated Discourse”. Coordinating Participation in Dialogue Interpreting ed. by Claudio Baraldi & Laura Gavioli, 177–199. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orellana, Marjorie F. 1999. “Space and Place in an Urban Landscape: Learning from Children’s Views of Their Social Worlds”. Visual Sociology 14:1/2. 73–89. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2003. “Responsibilities of Children in Latino Immigrant Homes”. New Directions for Youth Development 100. 25–39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2009. Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. New Brunswick, NJ & London: Rutgers University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orellana, Marjorie F. & Arcelia Hernández. 1998. “Talking the Walk: Children Reading Urban Environmental Print”. The Reading Teacher 52:6. 612–619.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Penn, Claire & Jennifer Watermeyer. 2012. “Cultural Brokerage and Overcoming Communication Barriers: A Case Study from Aphasia”. Coordinating Participation in Dialogue Interpreting ed. by Claudio Baraldi & Laura Gavioli, 269–295. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, Franz. 2012. “Interpreting Participation: Conceptual Analysis and Illustration of the Interpreter's Role in Interaction”. Coordinating Participation in Dialogue Interpreting ed. by Claudio Baraldi & Laura Gavioli, 45–69. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rossato, Linda. 2014. “Gli insegnanti e la mediazione linguistica nelle scuole italiane: tra interazione ed integrazione”. La mediazione linguistica e culturale non professionale in Italia ed. by Rachele Antonini, 33–54. Bologna: BUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Roy, Cynthia B. 1993. “The Problem with Definitions, Descriptions and the Role Metaphors of Interpreters”. Journal of Interpretation 6:1. 127–154.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rudvin, Mette. 2002. “How Neutral is ‘Neutral'? Issues in Interaction and Participation in Community Interpreting”. Perspectives on Interpreting ed. by Giuliana Garzone, Peter Mead & Maurizio Viezzi, 217–233. Bologna: CLUEB.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rydzik, Agnieska, Annette Pritchard, Nigel Morgan & Diane Sedgley. 2013. “The Potential of Arts-based Transformative Research”. Annals of Tourism Research 40. 283–305. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon. 2003. Discourses in Place: Language in the Material World. London & New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tate, Granville & Graham H. Turner. 1997. “The Code and the Culture: Sign Language Interpreting – In Search of the New Breed's Ethics”. Deaf Worlds 13:3. 27–34.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valero-Garcés, Carmen. 2005. “Emotional and Psychological Effects on Interpreters in Public Services: A Critical Factor to Bear in Mind”. Translation Journal 3:9. n.p.
Van Leeuwen, Theo. 2005. Introducing Visual Semiotics. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. The Language of Colour. An Introduction. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1993. “The Double Role of a Dialogue Interpreter”. Perspectives: Studies in Translatology 1. 105–121. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1998. Interpreting as Interaction. London & New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Albuquerque, Diego Luiz
2025. Scoping Review of Child Language Brokering in Schools. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature 18:3  pp. e1482 ff. DOI logo
Bayraktar-Özer, Özge
2024. Child language brokering in Turkey: non-professional interpreting experiences from Kurdish, Arab, and Pomak ethnic minorities. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Jutorán, Mariana Orozco & Mireia Vargas-Urpí
2022. Children and teenagers acting as language brokers: The perception of teachers at secondary schools. Across Languages and Cultures 23:1  pp. 14 ff. DOI logo
Ceccoli, Federica
2021. Reconstructing the experiences of child language brokering: a focus on the socio-emotional impact of the practice. The Translator 27:2  pp. 216 ff. DOI logo
Napier, Jemina
2021. Doing Research on Sign Language Brokering. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families,  pp. 111 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue