In:Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research
Edited by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi
[Benjamins Translation Library 129] 2017
► pp. 315–335
Chapter 16Through the children’s voice
An analysis of language brokering experiences
Published online: 19 June 2017
https://doi.org/10.1075/btl.129.16ant
https://doi.org/10.1075/btl.129.16ant
Abstract
Because of the lack of provision of language services and for cultural reasons, immigrants very often choose to entrust their children with the task of translating for them. In this paper, we will discuss results from a wide-scale study carried out by the In MedIO PUER(I) research group of the University of Bologna aimed at assessing the main attitudes towards and opinions on child language brokering (CLB) held by the primary actors involved in this form of linguistic and cultural mediation: children of immigrant families attending primary and middle schools in the Forlì-Cesena province of the Emilia Romagna region. The analysis of the narratives they produced and submitted will provide a detailed description of the language brokering activities, in which children are involved, and will illustrate their feelings towards CLB, thus providing an insight into the impact that CLB has on their lives.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The In MedIO PUER(I) project
- 2.1Research on/with children and the use of narratives
- 2.2Narrative research
- 3.The school competition:
Traduttori in Erba (Budding Translators/Interpreters)
- 3.1The when and what of CLB: The school setting
- 3.2Children’s perception of their role as language mediators
- 4.Conclusions
Notes References Appendix
References (45)
Angelelli, Claudia. 2010. “A Glimpse into the Socialization of Bilingual Youngsters as Interpreters: The Case of Latino Bilinguals Brokering Communication for their Families and Immediate Communities”. MonTI 2. 81–96.
Antonini, Rachele. 2008. "Training Future Mediators How (not) to Take Sides in Language Mediation". Language and Bias in Specialized Discourse ed. by Giuliana Garzone & Paola Catenaccio. 245–257.Milano: CUEM.
. 2010. “The Invisible Mediators: Child Language Brokering in Italy”. Marginalized Identities in the Discourse of Justice: Reflections on Children's Rights ed. by Giuseppina Cortese, 229–249. Monza: Casa Editrice Polimetrica.
. 2014. “La mediazione linguistica e culturale in italia: i mediatori invisibili”. La mediazione linguistica e culturale non professionale in Italia ed. by Rachele Antonini, 7–34. Bologna: Bononia University Press.
Bluebond-Langner, Myra & Jill E. Korbin. 2007. “Challenges and Opportunities in the Anthropology of Childhoods: An Introduction to ‘Children, Childhoods, and Childhood Studies’”. American Anthropologist 109. 241–246.
Bucaria, Chiara & Linda Rossato. 2010. "Former Child Language Brokers: Preliminary Observations on Practice, Attitudes and Relational Aspects". mediAzioni 10. 239–268.
Calkins, Carl F. 1972. “Reviewed Work: Children’s Rights: Toward the Liberation of the Child by Paul Adams”. Peabody Journal of Education 49:4. 327.
Christensen, Pia & Allison James eds. 2000. Research with Children: Perspectives and Practices. London: Falmer Press.
Cirillo, Letizia, Ira Torresi & Cristina Valentini. 2010. “Institutional Perceptions of Child Language Brokering in Emilia Romagna”. mediAzioni 10. 269–296.
Cline, Tony, Sarah Crafter & Evangelia Prokopiou. 2014. “Child Language Brokering in Schools: A Discussion of Selected Findings from a Survey of Teachers and Ex-students”. Educational and Child Psychology 31:2. 33–44.
Gambier, Yves & Luc Van Doorslaer eds. 2012. Handbook of Translation Studies. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Hall, Nigel. 2004. “The Child in the Middle: Agency and Diplomacy in Language Brokering Events”. Claims, Changes and Challenges in Translation Studies ed. by Gyde Hansen, Kirsten Malmkjaer & Daniel Gile, 285–297.. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Hall, Nigel & Frédérique Guéry. 2010. “Child Language Brokering: Some Considerations”. mediAzioni 10. 24–46.
Hall, Nigel & Sylvia Sham. 2007. “Language Brokering as Young People’s Work: Evidence from Chinese Adolescents in England”. Language and Education 21: 1. 16–30.
Hutchby, Ian & Jo Moran Ellis. 1998. “Situating Children’s Social Competence”. Children and Social Competence: Arenas of Action ed. by Ian Hutchby & Jo Moran-Ellis 7–26. London: Falmer Press.
James, Allison. 2009. “Agency”. The Palgrave Handbook of Childhood Studies ed. by Jens Qvortrup, William A. Corsaro & Michael-Sebastian Honig, 34–45.. London: Palgrave.
James, Allison & Alan Prout. 1997. Constructing and Reconstructing Childhood: Contemporary Issues in the Sociological Study of Childhood. London: Falmer Press.
Lansdown, Gerison. 1994. “Children's rights.” Children's Childhood: Observed and Experienced ed. by B. Mayall. London: The Falmer Press. 33–34.
Lieblich, Amia, Rivka Tuval-Mashiach & Tamar Zilber. 1998. Narrative Research: Reading, Analysis, and Interpretation. Thousand Oaks, Calif.: Sage Publications.
Mayall, Berry. 2002. Towards a Sociology of Childhood: Thinking from Children’s Lives. Maidenhead: Open University Press.
McQuillan, Jeff & Lucy Tse. 1995. “Child Language Brokering in Linguistic Minority Communities: Effects on Cultural Interaction, Cognition, and Literacy”. Language and Education 9: 3. 195–215.
Mitchell, Matthew C. & Margaret Egudo. 2003. A Review of Narrative Methodology. Australian Government and Department of Defence: Defence Science and Technology Organisation. Edinburgh South Australia. [URL] (last viewed 30 March 2015.
Moen, Phyllis. 2006. “Reflections on the Narrative Research Approach”. International Journal of Qualitative Methodology 5:4. 1–11.
Moran-Ellis, Jo. 2010. “Reflections on the Sociology of Childhood in the UK”. Current Sociology 58: 2. 186–205.
Morrow, Virginia. 1995. “Invisible Children? Towards a Reconceptualisation of Childhood”. Sociological Studies of Children 7. 207–230.
Morrow, Virginia & Martin Richards. 1996. “The Ethics of Social Research with Children”. Children and Society 10. 90–105.
Orellana, Marjorie. 2009. Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press.
Orellana, Marjorie, Lisa M. Dorner & Lucila Pulido. 2003. “Accessing Assets: Immigrant Youth’s Work as Family Translators or Para-phrasers”. Social Problems 50. 505–524.
Orellana, Marjorie & Jennifer F. Reynolds. 2008. “Cultural Modeling: Leveraging Bilingual Skills for School Paraphrasing Tasks” Reading Research Quarterly 43:1. 48–65.
Pochhacker, Franz ed. 2015. Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London & New York: Routledge.
CProut, Allan & Allison James. 1990. “A New Paradigm for the Sociology of Childhood? Provenance, Promise and Problems”. Constructing and Reconstructing Childhood: Contemporary Issues in the Sociological Study of Childhood ed. by Allison James & Allan Prout, 7–33. London & New York: Routledge.
Punch, Samantha. 2002. “Research with Children. The Same or Different from Research with Adults?”. Childhood 9:3. 321–341.
Prokopiou, Evangelia, Tony Cline & Sarah Crafter. 2013. “Child Language Brokering in Schools: Why Does It Matter?”. Race Equality Teaching 31. 33–36.
Rossato, Linda. 2014. “Gli Insegnanti e la Mediazione Linguistica nelle Scuole Italiane: Tra Interazione e Integrazione”. La mediazione linguistica e culturale non professionale in Italia ed. by Rachele Antonini, 35–57. Bologna: Bononia University Press.
Rudvin, Mette. 2006. “Issues of Culture and Language in the Training of Language Mediators for Public Services in Bologna: Matching Market Needs and Training”. Insegnare le lingue/culture oggi: Il contributo dell’interdisciplinarità ed. by Danielle Londei, Donna R. Miller & Paola Puccini, 57–72. Bologna: Asterisco.
Shannon, Sheila M. 1990. “English in the Barrio: The Quality of Contact among Immigrant Children”. Hispanic Journal of Behavioural Science 12:3. 256–276.
Tisdall, E. Kay M. & Samantha Punch. 2012. “Not So 'New’?: Looking Critically at Childhood Studies”. Children's Geographies 10:3. 249–264.
Tse, Lucy. 1995. “Language Brokering among Latino Adolescents: Prevalence, Attitudes, and School Performance”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 17. 180–193.
United Nations Convention on the Rights of the Child. 1989. [URL] (last viewed March 30, 2015.
Valtolina, Giovanni Giulio. 2010. “I figli come mediatori linguistici. Uno studio su un campione di adolescenti filippini”. Rivista di studi familiari 1. 113–124.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Jutorán, Mariana Orozco & Mireia Vargas-Urpí
Ceccoli, Federica
Gustafsson, Kristina
2021. Child language brokering in Swedish welfare institutions. In Translating Asymmetry - Rewriting Power [Benjamins Translation Library, 157], ► pp. 125 ff.
Napier, Jemina
Napier, Jemina
Monzó-Nebot, Esther & Melissa Wallace
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
