Cover not available

In:Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research
Edited by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi
[Benjamins Translation Library 129] 2017
► pp. 6580

Get fulltext from our e-platform
References (84)
References
Acoach, C. Leah & Lynne M. Webb. 2004. “The Influence of Language Brokering on Hispanic Teenagers' Acculturation, Academic Performance, and Nonverbal Decoding Skills: A Preliminary Study. Howard Journal of Communications 15:1. 1–19. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alvarez, Steven. 2014. ”Translanguaging Tareas: Emergent Bilingual Youth as Language Brokers for Homework in Immigrant Families”. Language Arts 91:5. 326–339.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Antonini, Rachele. 2010. “The Study of Child Language Brokering: Past, Current and Emerging Research”. mediAzioni 10. 1–23.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bailey, Alison. & Marjorie F. Orellana. 2015. “Adolescent Development and Everyday Language Practices: Implications for the Academic Literacy of Multilingual Learners”. Multilingual Learners and Academic Literacies: Sociocultural Contexts of Literacy Development in Adolescents ed. by Daniella Molle, ‎Edynn Sato, ‎Timothy Boals & Carol A. Hedgspeth, 53–74. London & New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bauer, Elaine. 2010. “Language Brokering: Practicing Active Citizenship”. mediAzioni 10. 125–146.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. “Reconstructing Moral Identities in Memories of Childhood Language Brokering Experiences. International Migration 51:5. 205–218. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bayley, Robert., Holly Hansen-Thomas & Juliet Langman. 2005. “Language Brokering in a Middle School Science Class”. ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism ed. by James Cohen, Kara T. McAlister, Kellie Rolstad & Jeff MacSwan, 223–232. Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bolden, Galina B. 2012. “Across Languages and Cultures: Brokering Problems of Understanding in Conversational Repair”. Language in Society 41:1. 97–121. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Borrero, Noah. 2007. “Promoting Cultural and Linguistic Diversity in American Public Schools: Fostering the Assets of Bilingual Adolescents”. The International Journal of Diversity in Organizations, Communities, and Nations 7:1. 195–203. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bucaria, Chiara & Linda Rossato. 2010. “Former Child Language Brokers: Preliminary Observations on Practice, Attitudes and Relational Aspects.” mediAzioni 10. 239–268.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buriel, Raymond, Julia Love & Terri L. De Ment. 2006. “The Relation of Language Brokering to Depression and Parent-child Bonding among Latino Adolescents”. Acculturation and Parent-child Relationships: Measurement and Development ed. by Marc H. Bornstein & Linda R. Cote, 249–270. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buriel, Raymond, William Perez, Terri L. De Ment, David V. Chavez & Virginia R. Moran. 1998. “The Relationship of Language Brokering to Academic Performance, Biculturalism, and Self-efficacy among Latino Adolescents”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 20:3. 283–297. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carbone, Paula M. & Marjorie F. Orellana. 2010. “Developing Academic Identities: Persuasive Writing as a Tool to Strengthen Emergent Academic Identities”. Research in the Teaching of English 44:3. 292–316.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chao, Ruth K. 2006. “The Prevalence and Consequences of Adolescents’ Language Brokering for Their Immigrant Parents”. ”. Acculturation and Parent-child Relationships: Measurement and Development ed. by Marc H. Bornstein & Linda R. Cote, 271–296. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cline, Tony, Sarah Crafter, Lindsay O’Dell & Guida de Abreu. 2011. “Young People’s Representations of Language Brokering”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32:3. 207–220. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cline, Tony, Guida de Abreu, Lindsay O’Dell & Sarah Crafter. 2010. “Recent Research on Child Language Brokering in the United Kingdom”. mediAzioni 10. 105–124.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coyoca, Anne Marie & Jin Sook Lee. 2009. “A Typology of Language-brokering Events in Dual-language Immersion Classrooms”. Bilingual Research Journal 32:3. 260–279. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Degener, Janna L. 2010. “‘Sometimes My Mother Does Not Understand, Then I Need to Translate’: Child and Youth Language Brokering in Berlin-Neuköln (Germany)”. mediAzioni 10. 346–367.Google Scholar logo with link to Google Scholar
del Torto, Lisa M. 2010. “Child Language Brokers All Grown Up: Interpreting in Multigenerational Italian-Canadian Family Interaction”. mediAzioni 10. 147–181.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dorner, Lisa M., Marjorie F. Orellana & Christine P. Li-Grining. 2007. “‘I Helped My Mom, and It Helped Me’: Translating the Skills of Language Brokers into Improved Standardized Test Scores”. American Journal of Education 113. 451–478. Google Scholar logo with link to Google Scholar
D’warte, Jacqueline. 2014. “Linguistic Repertoires: Teachers and Students Explore Their Everyday Language Worlds”. Language Arts 91:5. 352–362.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eksner, Julia H. & Marjorie F. Orellana. 2012. “Shifting in the Zone: Latina/o Child Language Brokers and the Co-construction of Knowledge”. Ethos 40:2. 196–220. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fein, Esther B. 1997. “Language Barriers Are Hindering Health Care”. New York Times, November 23. 23 & A1.Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, Ofelia. 2008. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
García Sánchez, Inmaculada M. 2010. “(Re)Shaping Practices in Translation: How Moroccan Immigrant Children and Families Navigate Continuity and Change”. mediAzioni 10. 182–214.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2012). “Language Socialization and Exclusion”. The Handbook of Language Socialization ed. by Alessandro Duranti, Elinor Ochs & Bambi Schieffelin, 391–420. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
García Sánchez, Inmaculada M. & Marjorie F. Orellana. 2006. “The Construction of Moral and Social Identity in Immigrant Children's Narratives-in-translation”. Linguistics and Education 17:3. 209–239. Google Scholar logo with link to Google Scholar
García Sánchez, Inmaculada M., Marjorie F. Orellana & Megan Hopkins. 2011. “Facilitating Intercultural Communication in Parent – Teacher Conferences: Lessons From Child Translators”. Multicultural Perspectives 13:3. 148–154. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guan, Shu Sha A., Patricia M. Greenfield & Marjorie F. Orellana. 2014. “Translating into Understanding Language Brokering and Prosocial Development in Emerging Adults from Immigrant Families”. Journal of Adolescent Research 29:3. 331–355. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guo, Zhiyan. 2014. Young Children as Intercultural Mediators: Mandarin-speaking Families in Britain. London: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guske, Iris. 2010. “Familial and Institutional Dependence on Bilingual and Bicultural Go-betweens – Effects on Minority Children”. mediAzioni 10. 325–345.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall, Nigel. 2004. “The Child in the Middle: Agency and Diplomacy in Language Brokering Events”. Claims, Changes and Challenges in Translation Studies ed. by Gyde Hansen, Kirsten Malmkjaer & Daniel Gile, 285–296. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall, Nigel. & Anne Robinson. 1999. “The Language Brokering Activity of Children in Pakistani Families in the UK”. Unpublished research report. [URL] (last viewed April 19, 2015).
Hall, Nigel & Sylvia Sham. 2007. “Language Brokering as Young People’s Work: Evidence from Chinese Adolescents in England”. Language and Education 21:1. 16–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, Brian & Bianca Sherwood. 1978. “Translating as an Innate Skill”. Language Interpretation and Communication ed. by David Gerver & H. Wallace Sinaiko, 155–170. New York: Plenum. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hua, Josephine M. & Catherine L. Costigan. 2012. “The Familial Context of Adolescent Language Brokering within Immigrant Chinese Families in Canada”. Journal of Youth and Adolescence 41:7. 894–906. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jimenez, Robert. 1996. “The Reading Strategies of Bilingual Latina/o Students Who Are Successful English Readers: Opportunities and Obstacles”. Reading Research Quarterly 31:1. 90–112. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jones, C. J. & Edison J. Trickett. 2005. “Immigrant Adolescents Behaving as Culture Brokers: A Study of Families from the Former Soviet Union”. The Journal of Social Psychology 145:4. 405–428. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jones, Curtis J., Edison J. Trickett & Dina Birman. 2012. “Determinants and Consequences of Child Culture Brokering in Families from the Former Soviet Union”. American Journal of Community Psychology 50:1–2. 182–196. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kam, Jennifer A. 2011. “The Effects of Language Brokering Frequency and Feelings on Mexican-heritage Youth's Mental Health and Risky Behaviors”. Journal of Communication 61:3. 455–475. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katz, Vikki S. 2010. “How Children of Immigrants Use Media to Connect Their Families to the Community: The Case of Latinos in South Los Angeles”. Journal of Children and Media 4:3. 298–315. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. Kids in the Middle: How Children of Immigrants Negotiate Community Interactions for Their Families. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kemsley, Hilary. 1994. “Many Chinese Immigrants Need Children to Translate”. Years ahead column. Ottawa Citizen, June 21. B4.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kwon, Hyeyoung. 2013. “The Hidden Injury of Class in Korean-American Language Brokers’ Lives”. Childhood 21:1. 56–71. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leopold, Werner F. 1939–1949. Speech Development of a Bilingual Child: A Linguist’s Record. Volumes I-IV. Evanston, Ill: Northwestern University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Love, Julia A. & Raymond Buriel. 2007. “Language Brokering, Autonomy, Parent-child Bonding, Biculturalism, and Depression: A Study of Mexican American Adolescents from Immigrant Families”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 29:4. 472–491. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lucas, Siân E. 2014. “‘Mum, if You’ve Got a Doctor’s Appointment Take Me or My Sister’: Contributions of a Child Language Broker”. Participation, Citizenship and Intergenerational Relations in Children and Young People’s Lives: Children and Adults in Conversation ed. by Joanne Westwood, Cath Larkins, Dan Moxon, Yasmin Perry & Nigel Thomas, 82–93. Houndmills (Basingstoke, Hampshire, UK) & New York: Palgrave Pivot. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malakoff, Marguerite E. 1991. “Natural Translation Ability in French-English Bilingual School-Age Children: A Study of Source Language Errors in Naive Child-translators”. Doctoral dissertation, Yale University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1992. “Translation Ability: A Natural Bilingual and Metalinguistic Skill”. Advances in Psychology 83. 515–529. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malakoff, Marguerite E. & Kenji Hakuta. 1991. “Translation Skill and Metalinguistic Awareness in Bilinguals”. Language Processing in Bilingual Children ed. by Ellen Bialystok, 141–166. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martinez, Charles R., Heather H. McClure & J. Mark Eddy. 2009. “Language Brokering Contexts and Behavioral and Emotional Adjustment among Latino Parents and Adolescents”. The Journal of Early Adolescence 29:1. 71–98. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martinez, Ramón A., Marjorie F. Orellana, Mariana Pacheco & Paula Carbone. 2008. “Found in Translation: Connecting Translating Experiences to Academic Writing”. Language Arts 85:6. 421–431.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McQuillan, Jeff & Lucy Tse. 1995. “Child Language Brokering in Linguistic Minority Communities: Effects on Cultural Interaction, Cognition, and Literacy”. Language and Education 9:3. 195–215. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meyer, Bernd, Kristin Bührig, Ortrun Kliche & Birte Pawlack. 2010a. “Nurses as Interpreters: Aspects of Interpreter Training for Bilingual Medical Employees”. Multilingualism at Work: From Policies to Practices in Public, Medical and Business Settings ed. by Bernd Meyer & Birgit Apfelbaum, 163–184. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meyer, Bernd, Birte Pawlack & Kristin Ortrun. 2010b. “Family Interpreters in Hospitals: Good Reasons for Bad Practice?”. mediAzioni 10. 297–324.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morales, Alejandro & David Aguayo. 2010. “Parents and Children Talk about Their Language Brokering Experiences: The Case of a Mexican Immigrant Family”. mediAzioni 10. 215–238.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morales, Alejandro & William E. Hanson. 2005. “Language Brokering: An Integrative Review of the Literature”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 27:4. 471–503. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morales, Alejandro, Oksana F. Yakushko & Antonio J. Castro. 2012. “Language Brokering among Mexican-immigrant Families in the Midwest: A Multiple Case Study”. The Counseling Pyschologist 40. 520–553. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nash, Afaf 2014. “Participation and Conversational Involvement in Brokered Medical Interviews: A Case of Iraqi Patients in Southern California”. Doctoral dissertation, UCLA.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Olmedo, Irma M. 2003. “Language Mediation among Emergent Bilingual Children”. Linguistics and Education 14:2. 143–162. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orellana, Marjorie F. 2009. Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language and Culture. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2011. “Bilingual Youth: The Language Demands of a Globalized Future”. Huffington Post, August 17. [URL] (last viewed April 19, 2015).
Orellana, Marjorie F., Lisa Dorner & Lucila Pulido. 2003a. “Accessing Assets: Immigrant Youth's Work as Family Translators or "Para-phrasers”. Social Problems 50:4. 505–524. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orellana, Marjorie F., Danny C. Martínez, Clifford H. Lee & Elizabeth Montano. 2012. “Language as a Tool in Diverse Forms of Learning”. Linguistics and Education 23. 373–387. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Orellana, Marjorie F., Jennifer Reynolds, Lisa Dorner & Maria Meza. 2003b. “In Other Words: Translating or ‘Para-phrasing’ as a Family Literacy Practice in Immigrant Households”. Reading Research Quarterly 38. 12–34. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parke, Ross D. & Raymond Buriel. 1998. “Socialization in the Family: Ethnic and Ecological Perspectives”. The Handbook of Child Psychology: Social, Emotional, and Personality Development ed. by Nancy Eisenberg, 463–552. New York: Wiley.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perry, Kristen H. 2009. “Genres, Contexts, and Literacy Practices: Literacy Brokering among Sudanese Refugee Families”. Reading Research Quarterly 44:3. 256–276. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. “‘Mama, Sign This Note’: Young Refugee Children’s Brokering of Literacy Practices”. Language Arts 91:5. 313–325.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Phoenix, Ann. 2009. “Adult Reconstructions of Childhood Language Brokering”. Conference of the Migration Studies Seminar Series, UCLA, February 20th.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prokopiou, Evangelia, Tony Cline & Sarah Crafter. 2013. “Child Language Brokering in Schools: Why Does It Matter?Race Equality Teaching 31:3. 33–36. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Puzio, Kelly, Cristopher S. Keyes, Mikel W. Cole & Robert T. Jiménez. 2013. “Language Differentiation: Collaborative Translation to Support Bilingual Reading”. Bilingual Research Journal 36:3. 329–349. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reynolds, Jennifer F. & Marjorie F. Orellana. 2009. “New Immigrant Youth Interpreting in White Public Space”. American Anthropologist 111:2. 211–223. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shannon, Sheila M. 1987. “English in El Barrio: A Sociolinguistic Study of Second Language Contact”. Doctoral dissertation, Stanford University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1990. “English in the Barrio: The Quality of Contact among Immigrant Children”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 12:3. 256–276. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Song, Miri. 1997. “‘You're Becoming More and More English’: Investigating Chinese Siblings’ Cultural Identities”. Journal of Ethnic and Migration Studies 23:3. 343–362. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trickett, Edison J. & Curtis J. Jones. 2007. “Adolescent Culture Brokering and Family Functioning: A Study of Families from Vietnam”. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology 13:2. 143–150. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tse, Lucy. 1995. “Language Brokering among Latino Adolescents: Prevalence, Attitudes, and School Performance”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 17:2. 180–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1996. “Who Decides?: The Effects of Language Brokering on Home-school Communication”. The Journal of Educational Issues of Language Minority Students 16. 225–234.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Umaña-Taylor, Adriana. 2003. “Language Brokering as a Stressor for Immigrant Children and Their Families”. Points and Counterpoints: Controversial Relationships and Family Issues in the 21st Century ed. by Marilyn Coleman & Lawrence Ganong, 157–159. Los Angeles: Roxbury.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés, Guadalupe. 2003. Expanding Definitions of Giftedness: Young Interpreters of Immigrant Background. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valenzuela, Abel. 1999. “Gender Roles and Settlement Activities among Children and Their Immigrant Families”. American Behavioral Scientist 42:4. 720–742. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weisskirch, Robert S. 2006. “Emotional Aspects of Language Brokering among Mexican American Adults”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27:4. 332–343. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2013. “Family Relationships, Self-esteem, and Self-efficacy among Language Brokering Mexican American Emerging Adults”. Journal of Child and Family Studies 22. 1147–1155. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weisskirch, Robert S., & Sylvia A. Alva. 2002. “Language Brokering and the Acculturation of Latino Children”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 24:3. 369–378. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (10)

Cited by ten other publications

Abraham, Stephanie
2025. Playful Translingual Assemblages in a Community Language Mapping Workshop. Teachers College Record: The Voice of Scholarship in Education 127:1  pp. 69 ff. DOI logo
Rajagopal, Harini & Jim Anderson
2025. “There's nothing to read here…the newspaper is cho cá, for the fish!”: A Young Refugee‐Background Child Brokering Languages, Literacies, and Cultures as a Caring Multiliterate Practice. Reading Research Quarterly 60:3 DOI logo
Bayraktar-Özer, Özge
2024. Child language brokering in Turkey: non-professional interpreting experiences from Kurdish, Arab, and Pomak ethnic minorities. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Dorner, Lisa M. & Sujin Kim
2024. Language Brokering Over Time: A Study of Citizenship Becoming Through a Transliteracies Framework. Journal of Language, Identity & Education 23:3  pp. 409 ff. DOI logo
Thoma, Nadja & Anna-Katharina Draxl
2023. Transforming language brokering policies at school: Learning from students with transnational biographies. European Educational Research Journal 22:4  pp. 463 ff. DOI logo
Jutorán, Mariana Orozco & Mireia Vargas-Urpí
2022. Children and teenagers acting as language brokers: The perception of teachers at secondary schools. Across Languages and Cultures 23:1  pp. 14 ff. DOI logo
Romero‐Moreno, Aran & Mireia Vargas‐Urpí
2022. The gift of language: An anthropological approach to child language brokering in Barcelona. Children & Society 36:3  pp. 415 ff. DOI logo
Rubio‐Carbonero, Gema
2022. Communication in Persons with Acquired Speech Impairment: The Role of Family as Language Brokers. Journal of Linguistic Anthropology 32:1  pp. 161 ff. DOI logo
Fakharzadeh, Mehrnoosh & Simin Kazemi
2020. Inside Iranian Freelance Simultaneous Conference Interpreters’ Experience: A thematic Analysis of Narratives. Hikma 19:2  pp. 183 ff. DOI logo
García-Sánchez, Inmaculada M.
2018. Children as Interactional Brokers of Care. Annual Review of Anthropology 47:1  pp. 167 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue