In:Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting
Edited by Aline Ferreira and John W. Schwieter
[Benjamins Translation Library 115] 2015
► pp. 67–100
Discourse comprehension in simultaneous interpreting
The role of expertise and redundancy
Published online: 22 January 2015
https://doi.org/10.1075/btl.115.04hil
https://doi.org/10.1075/btl.115.04hil
This article reports the results of a mixed-method investigation of high-level discourse processes in simultaneous interpreting. The research analyses the effect of six variables indexing different inferential, shifting and integrative processes on the performance of expert and novice interpreters and identifies qualitative and quantitative differences in the way discourse processes are executed as a function of experience. The findings suggest that local coherence inferences tend to be successfully encoded by all interpreters; the process of shifting at macrolevel is equally efficiently executed. Differences related to skill variation appeared with integrative processing in the condition of high semantic density. The latter were attributed to the acquisition of task-specific skills and strategies by the experts (in the sense of Ericsson and Kintsch 1995), a finding corroborated by means of retrospective verbal data.
References (74)
Anderson, Anne, Simon C. Garrod, and Anthony J. Sanford. 1983. “The Accessibility of Pronominal Antecedents as a Function of Episode Shifts in Narrative text”. Quarterly Journal of Experimental Psychology35 (A): 427–440.
Anderson, Linda. 1994. “Simultaneous Interpreting: Contextual and Translation Aspect”. In Bridging The Gap: Empirical Research In Simultaneous Interpretation, ed. by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer,101–120. Amsterdam: John Benjamins.
Asher, Nicholas, and Alex Lascarides. 1995. “Lexical Disambiguation in a Discourse Context.” Journal of Semantics 12: 69–108.
Bajo, María Teresa, Francisca Padilla, and Presentación Padilla. 2000. “Comprehension Processes in Simultaneous Interpreting.” In Translation In Context, ed. by Andrew Chesterman, Natividad Gallardo-San Salvador, and Yves Gambier, 127–142. Amsterdam: John Benjamins.
Beech, John R. 1989. “The Componential Approach to Learning Reading Skills.” In Acquisition And Performance Of Cognitive Skills, ed. by Ann M. Colley and John R. Beech,113–136. Chichester, UK: John Willey and Sons.
Bell, Laura C., and Charles A. Perfetti. 1994. “Reading Skill: Some Adult Comparisons.” Journal of Educational Psychology 86: 244–255.
Burger, Susanne. 1997. Transliteration of Spontaneous Speech sata – Manual of Transliteration Conventions, Internal report from project VERBMOBIL II, University of Tuebingen, Germany.
Caplan, David, and Gloria S. Waters. 1999. “Verbal Working Memory and Sentence Comprehension.” Behavioral and Brain Sciences 22 (1): 77–126.
Carpenter, Patricia A., Akira Miyake, and Marcel A. Just. 1994. “Working Memory Constraints in Comprehension: Evidence from Individual Differences, Aphasia and Ageing.” In Handbook of Psycholinguistics, ed. by Morton Ann Gernsbacher, 1075–1122. London: Academic Press.
Chernov, Ghelly V.V. 1994. “Message Redundancy and Message Anticipation in Simultaneous Interpretation.” In Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation, ed. by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer, 139–154. Amsterdam: John Benjamins.
Christoffels, Ingrid K., Annette M.B. De Groot, and Lourens J. Waldorp. 2003. “Basic Skills in a Complex Task: A Graphical Model relating Lexical Retrieval, Working Memory, and Simultaneous Interpreting.” Bilingualism: Language and Cognition 6: 201–211.
Christoffels, Ingrid K., Annette M.B. de Groot, and Judith F. Kroll. 2006. “Memory and Language Skills in Expert Interpreters: The Role of Expertise and Language Proficiency.” Journal of Memory and Language 54: 324–345.
Cohen, Raphael, Michael Elhadad, and Noémie Elhadad. 2013. “Redundancy in Electronic Health Record Corpora: Analysis, Impact on Text-mining Performance and Mitigation Strategies.” BMC Bioinformatics 14 (10): 1–15.
Cromer, Ward. 1970. “The Difference Model: A New Explanation for some Reading Difficulties.” Journal of Educational Psychology 61: 471–483.
Darò, Valeria, and Franco Fabbro. 1994. “Verbal Memory during Simultaneous Interpretation: Effects of Phonological Interference.” Applied Linguistics, 15: 365–381.
Dilligner, Mike. 1994. “Comprehension during Interpreting: What do Interpreters know that Bilinguals don’t?“ In Bridging the Gap: Empirical Studies in Simultaneous Interpretation, ed. by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer, 155–190. Amsterdam: John Benjamins.
Dillinger, Mike. 1989. Component Processes of Simultaneous Interpreting. unpublished PhD thesis, McGill University, Canada.
Ericsson, K. Anders, and W. Kintsch. 1995. “Long-term Working Memory.” Psychological Review 102: 211–245.
Ericsson, K. Anders, and Herbert A. Simon. 1996. Protocol Analysis (revised edition). Cambridge, MA: MIT Press.
Eysenck, Michael W., and Mark T. Keane. 1995. Cognitive Psychology: A Student’s Handbook (3rd ed.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Fletcher, Charles R. 1994. “Levels of Representation in Memory for Discourse.” In Handbook of Psycholinguistics, ed. by Morton Ann Gernsbacher, 589–607. London: Academic Press.
Garnham Alan, Simon Garrrod, and Anthony Sandford. 2006. “Observations on the Past and Future of Psycholinguistics.” In Handbook of Psycholinguistics (2nd ed.), ed. by Matthew J. Traxler and Morton Ann Gernsbacher, 1–19. London: Academic Press.
Garnham, Alan, and Jane Oakhill. 1992. “Discourse Processing and text Representation from a “Mental Models” Perspective.” Language and Cognitive Processes 7: 257–280.
Garnham, Alan, Jane Oakhill, and Phil N. Johnson-Laird. 1982. “Referential Continuity and the Coherence of Discourse.” Cognition 11: 29–46.
Gernsbacher, Morton Ann. 1990. Language Comprehension as Structure Building. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
1996. “Coherence cues Mapping during Comprehension.” In Pocessing Interclausal Relationships in the Production and Comprehension of Text, ed. by Jean Costermans and Michel Fayol, 3–21. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Gernsbacher, Morton Ann, and Mark E. Faust. 1991. “The Mechanism of Suppression: A Component of General Comprehension Skill.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 17: 245–262.
Gernsbacher, Morton Ann, and Miriam Shlesinger. 1997. “The Proposed role of Suppression in Simultaneous Interpreting.” Interpreting 2: 119–140.
Gerver, David. 1974. “Simultaneous Listening and Speaking and Retention of Prose.” Quarterly Journal of Experimental Psychology 26: 337–341.
Gile, Daniel. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins.
Graesser, Arthur C., Murray Singer, and Tom Trabasso. 1994. “Constructing Inferences during Narrative text Comprehension“. Psychological Review 101:371–395.
Graesser, Arthur C., Danielle S. McNamara, Max M. Louwerse, and Zhigiang Cai. 2004. “Coh-metrix: Analysis of text on Cohesion and Language.” Behavior Research Methods, Instruments, and Computers: A Journal of The Psychonomic Society 36 (2): 193–202.
Haberlandt, Karl. 1994. “Methods in Reading Research.” In Handbook of Psycholinguistics, ed. by Morton Ann Gernsbacher, 1–31. London: Academic Press.
Hild, Adelina. 2007. “Establishing Rigour in a between-method Investigation of SI Expertise”. In Doubts And Directions In Translation Studies, ed. by Yves Gambrier, Miriam Shlesinger, and Radegundis Stolze, 99–112. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Just, Marcel. A., and Patricia A. Carpenter. 1980. “A theory of Reading: From Eye Fixations to Comprehension.” Psychological Review 45: 325–354.
Just, Marcel A., and Patricia A. Carpenter. 1987. The Psychology of Reading and Language Comprehension. Needham Heights, MA: Allyn and Bacon Inc.
Just, Marcel A., and Patricia A. Carpetner. 1992. “A Capacity theory of Comprehension: Individual Differences in Working Memory.” Psychological Review, 99: 122–149.
Kamp, Hans, and Uwe Reyle. 1993. From Discourse to Logic: Introduction to Modeltheoretic Semantics of Natural Language, Formal Logic and Discourse Representation Theory. Dordrecht: Kluwer Academic Press.
Kintsch, Walter. 1988. “The Role of Knowledge in Discourse Comprehension: A Construction-Integration Model.” Psychological Review 95: 163–182.
Kintsch, Walter, and Douglas Vipond. 1979. “Reading Comprehension and Readability in Educational Practice and Psychological Theory.” In Perspectives on Memory Research, ed. by Lars-Goran Nilsson, 329–366. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Kintsch, Walter, and van Dijk, Teun A. 1978. Towards a model of text comprehension and production. Psychological Review 85: 363–394.
Köpke, Barbara. 2009. Approche neuropsycholinguistique de la gestion des langues chez le sujetplurilingue. Dossier de synthèse présenté pour l’obtention de l’Habilitation á diriger des recherches. Toulouse: Université de Toulouse Le Mira.
Lambert, Sylvie. 1985. Recall and Recognition among Conference Interpreters. unpublished PhD thesis, University of Stirling, Scotland.
Liu, Minhua, Diane L. Schallert, and Patrick J. Carroll. 2004. “Working Memory and Expertise in Simultaneous Interpreting.” Interpreting 6 (1): 19–42.
Long, Debra L., Clinton L. Johns, and Phillip E. Morris. 2006. “Comprehension ability in Mature Readers.” In Handbook of Psycholinguistics (2nd ed.), ed. by Matthew J. Traxler and Morton Ann Gernsbacher, 863–901. London: Academic Press.
McClelland, James L., and Jeffrey L. Elman. 1986. “The TRACE Model of Speech Perception.” Cognitive Psychology 18: 1–86.
Mackintosh, Jennifer. 1985. “The Kintsch and van Dijk Model of Discourse Comprehension and Production applied to the Interpretation Process.” META 30: 37–43.
McKoon, Gail, and Roger Radcliff. 1992. “Inferences during Reading.” Psychological Review 99: 440–466.
Merrill, Edward C., Richard D. Sperber, and Charley McCauley. 1981. “Differences in Semantic Encoding as a Function of Reading Comprehension Skill.” Memory and Cognition 9:618–624.
Oakhill, Jane 1994. “Individual Differences in Children’s text Comprehension.” In Handbook Of Psycholinguistics, ed. by A.M.G ernsbacher, 821–848. London: Academic Press.
Padilla, Francisca, Pedro Macizo, and María Teresa Bajo. 2007. Tareas de traducción e interpretación desde una perspectiva cognitiva. Una propuesta integradora. Granada: Editorial Atrio.
Pearlmutter, Neal J., and Maryellen C. MacDonald. 1995. “Individual Differences and Probabilistic Constraints in Syntactic Ambiguity Resolution.” Journal of Memory and Language 34: 521–542.
Sanford, Anthony J., and Simon C. Garrod. 1981. Understanding Written Language: Explorations in Comprehension beyond the Sentence. Chichester, UK: John Wiley and Sons.
Schank, Roger C. 1976. “The Role of Memory in Language Processing.” In The Nature of Human Memory, ed. by Charles N. Cofer, 162–189. San Francisco: Freeman.
Sinclair, John McHardy. 1985. “On the Integration of Linguistic Description.” In Handbook of Discourse Analysis, ed. by Teun A. van Dijk, 13–28. London: Academic Press.
Tanenhaus, Michael K, and John C. Trueswell. 2006. “Eye Movements and Spoken Language Comprehension.” In Handbook of Psycholinguistics (2nd ed.), ed. by Mattew J. Traxler and Morton Ann Gernsbacher, 863–901. London: Academic Press.
Teddlie, Charles, and Abbas Tashakkori. 2009. Foundations of Mixed Methods Research. Los Angeles: Sage Publications.
Treisman, Anne M. 1965. “The Effects of Redundancy and Familiarity on Translating and Repeating back a Foreign and a Native Language.” British Journal of Pshychology 56(4): 369–379.
Van den Broek, Paul. 1994. “Comprehension and Memory of Narrative Texts: Inferences and Coherence.” In Handbook Of Psycholinguistics, ed. by Morton Ann Gernsbacher, 539–588. London: Academic Press.
Van Dijk, Teun A., and Walter Kintsch. 1983. Strategies Of Discourse Comprehension. New York: Academic Press.
Vandepitte, Sonia. 1988. “Metapragmatic Terms or the Expression of Propositional Attitude: The Case of Causal Conjunctions.” Acta Linguistica Hungarica 38: 201–210.
Woods, Anthony, Paul Fletcher, and Arthur Hughes. 1986. Statistics in Language Studies. Cambridge: Cambridge University Press.
Wrenn, Jesse O., Daniel M. Stein, Suzanne Bakken, and Peter D. Stetson. 2010. “Quantifying Clinical Narrative Redundancy in an Electronic Health Record.” Journal of American Medical Information Association 17: 49–53.
Yudes, Carolina, Pedro Macizo, Luis Morales, and María Teresa Bajo. 2012. “Comprehension and Error Monitoring in Simultaneous Interpreters.” Applied Psycholinguistics 34 (5): 1–19. CUP, ISSN. 0142-7164. .
Yuill, Nicolla, and Janne Oakhill. 1991. Children’s Problems in Text Comprehension. Cambridge: Cambridge University Press.
Zwaan, Rolf. A., and David N. Rapp. 2006. “Discourse Comprehension.” In Handbook of Psycholinguistics (2nd ed.), ed. by Mattew J. Traxler and Morton Ann Gernsbacher, 725–765. London: Academic Press.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Tiselius, Elisabet, John W. Schwieter, Igor A. L. da Silva & Gary Massey
2025. Cued retrospection. In Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies [Research Methods in Applied Linguistics, 10], ► pp. 92 ff.
Gieshoff, Anne Catherine & Michaela Albl-Mikasa
Li, Xiangdong
2024. Teaching listening for interpreting through mind mapping. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 37:1 ► pp. 172 ff.
Cheung, Andrew K. F.
Gumul, Ewa & Rachel E. Herring
2022. Employing retrospective process tracing in an international exploratory study. Translation, Cognition & Behavior 5:2 ► pp. 221 ff.
Gieshoff, Anne Catherine
2021. Does it help to see the speaker’s lip movements?. Translation, Cognition & Behavior 4:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
