In:Transfiction: Research into the realities of translation fiction
Edited by Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl
[Benjamins Translation Library 110] 2014
► pp. 261–270
Translating the past, negotiating the self
Discursive resistance in Elisabeth Reichart’s Komm über den See
Published online: 28 January 2014
https://doi.org/10.1075/btl.110.18res
https://doi.org/10.1075/btl.110.18res
References (17)
Cooke, M. 2011.
The Lightning Flash. Language, longing and the facts of life
. Frankfurt am Main: Lang.
Fairclough, N. & Wodak, R. 1997. “Critical Discourse Aanylsis.” In
Discourse as Social Interaction.
Vol.2., T. van Dijk (ed.), 258–284. London: Sage.
Jäger, S. & Jäger, M. 2010. “Das Netz der Begriffe der KDA.” In
Lexikon Kritische Diskursanalyse. Eine Werkzeugkiste
, S. Jäger & J. Zimmermann in Zusammenarbeit mit der Diskurswerkstatt im DISS (eds.), 6–23. Münster: Unrast-Verlag.
Prunč, E. 1997. “Translationskultur. Versuch einer konstruktiven Kritik des translatorischen Handelns.”
TexTconText
11 = NF1 (2): 99–127.
Reiß, K. 1981. “Der Übersetzungsvergleich. Formen, Funktionen, Anwendbarkeit.” In
Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft
, W. Kühlwein & G. Thome & W. Wilss (eds.), 311–319. München: Fink.
Resch, R. 2001. “Übersetzen als Empowerment. Zum Verhältnis von Text, Diskurs und Macht.” In
Übersetzung aus aller Frauen Länder. Beiträge zu Theorie du Praxis weiblicher Realität in der Translation
, S. Messner & M. Wolf (eds.), 119–126. Graz: Leykam.
. 2003.
Texte im Kulturtransfer. Aspekte translatorischer Textkompetenz
. University of Vienna: Doctoral Dissertation.
Robyns, C. 1994. “Translation and discursive identity.” In
Translation and the (Re)production of Culture
, C. Robyns (ed.), 57–81. Leuven: CERA Chair of Translation.
Schmid, B. 2008. “A duck in a rabbit’s clothing – Integrating intralingual translation.” In
Das Entenprinzip. Translation aus neuen Perspektiven
, M. Kaiser-Cooke (ed.), 19–80. Frankfurt am Main: Lang.
Wagner, B. 2009. “Kulturelle Übersetzung. Erkundungen über ein wanderndes Konzept.” Available at: [URL] (last accessed 11 September 2012).
Wolf, M. 2006. “Übersetzung als ‘Brücke zwischen den Kulturen’? Ein Plädoyer für die Sicht von Übersetzung als Beitrag zur Konstruktion von Kulturen.” Available at: [URL] (last accessed 11 September 2012).
