In:Transfiction: Research into the realities of translation fiction
Edited by Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl
[Benjamins Translation Library 110] 2014
► pp. 127–140
From La dolce vita to La vita agra
The image of the Italian literary translator as an illusory, rebellious and precarious intellectual
Published online: 28 January 2014
https://doi.org/10.1075/btl.110.09nad
https://doi.org/10.1075/btl.110.09nad
References (37)
Primary Sources
1965.
La vita agra. It’s a hard Life
. Translated from the Italian by Eric Mosbacher. London: Hodder and Stoughton.
Secondary Sources
Arnoldi, J. 2009.
Alles Geld verdampft. Finanzkrise in der Weltrisikogesellschaft
. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Berardi, F. 2001a. Cognitariat and Semiokapital. Franco Berardi ‘Bifo’ interviewed by Matt Fuller & snafu@kyuzz.org. Subsol. Available at: [URL] (last accessed 5 August 2011).
2001b.
La fabbrica dell’infelicità. New Economy e movimento del cognitariato
. [The Factory of Unhappiness] Roma: Derive & Approdi.
Bianciardi, L. 1964. “Luciano Bianciardi sul set de La vita agra.” Archivi Rai. [L.B. on the set of the La vita agra film – from the RAI TV Archives] Available at: [URL] (last accessed 7 August 2011).
. 1972. “Da alcune lettere a un amico grossetano [Tullio Mazzoncini].”
Confronti II
(3). Grosseto: 29–33.
Corrias, P. 1993/2012
2
.
Vita agra di un anarchico. Luciano Bianciardi a Milano
. Milan: Baldini&Castoldi.
Fante, J. 1938.
Wait until spring, Bandini
. [Italian Translations:
Aspettiamo primavera, Bandini
, traduzione di Giorgio Monicelli, Milan: Mondadori 1948;
Aspetta primavera, Bandini
, traduzione di Carlo Corsi, Turin: Einaudi 2005]. Mechanicsburg [PA]: Stackpole Sons.
Falaschi, G. 1992. “La ‘fortuna’ critica di Bianciardi.” In
Luciano Bianciardi tra neocapitalismo e contestazione: Proceedings of the Conference Luciano Bianciardi tra neocapitalismo e contestazione Grosseto 22-23 March, 1991
, V. Abati et al. . (eds.), 23–44. Rome: Editori Riuniti.
Fellini F. (1953).
I vitelloni
. [Screenplay by Federico Fellini, Ennio Flaiano, Tullio Pinelli. Story by Fellini Federico, Tullio Pinelli. Produced by Lorenzo Pegoraro, Mario De Vecchi & Jacques Bar. Distributed by Janus Film.] ( DVD 104 min.). Italy: Mymonetro.
. (1960).
La dolce vita
. [Screenplay by Federico Fellini, Ennio Flaiano, Tullio Pinelli, Brunello Rondi & Pier Paolo Pasolini. Story by Federico Fellini, Ennio Flaiano &Tullio Pinelli. Produced by Giuseppe Amato & Angelo Rizzoli. Distributed by Koch-Lorber Films.] (DVD 173 min.). Italy-France: Mymonetro.
Ferretti, G. 2009
2
.
La morte irridente. Ritratto critico di Luciano Bianciardi uomo giornalista traduttore scrittore
. Lecce: Manni.
Floros, G. 2002. “Zur Repräsentation von Kultur in Texten.” In
Methodologische Probleme des Kulturtransfers
, G. Thome & C. Giehl & H. Gerzymisch-Arbogast (eds.), 75–94. Tübingen: Gunter Narr.
Hannerz, U. 2001.
La diversità culturale
. [Original title: Cultural Complexity, Studies in the Social Organization of Meaning]. Bologna: Il Mulino.
Jatosti, M. 2008. “Ricordo in forma di cronologia di Luciano Bianciardi.” In
Bianciardi!
, directed by M. Coppola [Book+DVD]. Milan: IBSN.
Milton, J. & Bandia, P. 2009. “Introduction. Agents of Translation and Translation Studies.” In
Agents of Translation
, J. Milton & P. Bandia (eds.), 1–18. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Mudersbach, K. 2002. “Kultur braucht Übersetzung. Übersetzung braucht Kultur (Modell und Methode).” In
Methodologische Probleme des Kulturtransfers
, G. Thome & C. Giehl & H. Gerzymisch-Arbogast (eds.), 1699–225. Tübingen: Gunter Narr.
Muraca, G. 2010. “Luciano Bianciardi uno scrittore fuori del coro.”
Notiziario del Centro di Documentazione. XXXXI (217)
.
Nadiani, G. 2009. “Maschinenunterstützte Übersetzungspoetik? La stilistica dei corpora in aiuto del traduttore letterario. Il racconto di una parziale auto-analisi semiautomatica.” In
Fachsprache, Wörterbücher, Multimediale Datenbanken. Empirische Forschungsansätze der Sprach- und Übersetzungswissenschaft
, W. Heinrich & C. Heiss (eds.), 263–288. München: Iudicium Verlag.
. 2011. “La fucina traduttiva della rivista tedesca ‘die horen’ nella mediazione sistematica delle letterature straniere: primi elementi per un inventario.”
Mediazioni. Rivista online di studi interdisciplinari su lingue e culture 11
. Available at: [URL] (last accessed 18 December 2012).
Nava, G. 1992. “L’opera di Bianciardi e la letteratura dei primi anni sessanta.” In
Luciano Bianciardi tra neocapitalismo e contestazione: Proceedings of the Conference Luciano Bianciardi tra neocapitalismo e contestazione Grosseto 22-23 March, 1991
, V. Abati et al. . (eds.), 5–22. Rome: Editori Riuniti.
Rea, C. 2011. “Flavio Santi – Aspetta primavera Lucky (Review).” Via dei serpenti. Available at: [URL] (last accessed 8 August 2011).
Cited by (1)
Cited by one other publication
Morini, Massimiliano
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
