Cover not available

In:Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010
Edited by Catherine Way, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts and Magdalena Bartłomiejczyk
[Benjamins Translation Library 108] 2013
► pp. 207221

Get fulltext from our e-platform
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Borg, Claudine
2024. Revising a literary translation for publication. Translation Spaces 13:2  pp. 225 ff. DOI logo
Hao, Yu, Ke Hu & Anthony Pym
2024. Who’s afraid of literary post-editing? Performances and Reflections of Student Translators. In New Advances in Translation Technology [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 263 ff. DOI logo
Kaindl, Klaus
2021. (Literary) Translator Studies. In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156],  pp. 1 ff. DOI logo
Kolb, Waltraud
2017. “It was on my mind all day”. Translation Spaces 6:1  pp. 27 ff. DOI logo
Kolb, Waltraud
2019. “It was on my mind all day”. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105],  pp. 25 ff. DOI logo
Kolb, Waltraud
2021. “Hemingway’s priorities were just different”. In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156],  pp. 107 ff. DOI logo
Kolb, Waltraud
2024. “Quite puzzling when I first read it”: Is reading for literary translation different from reading for post-editing?. Palimpsestes 38 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue