In:Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010
Edited by Catherine Way, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts and Magdalena Bartłomiejczyk
[Benjamins Translation Library 108] 2013
► pp. 87–102
Translation revision
Does the revision procedure matter?
Published online: 22 August 2013
https://doi.org/10.1075/btl.108.05rob
https://doi.org/10.1075/btl.108.05rob
Since 2006, European translation agencies wishing to work in accordance with the European standard EN 15038 relating to translation services must incorporate revision into their process. Yet, the standard remains unclear on the way in which the revision must be accomplished. This research therefore focuses on the impact of the translation revision procedure on revision product (revision quality) and process (revision duration and error detection potential). The experiments that were conducted were aimed at observing the revision product and process (dependent variables) of 16 professional revisers when the independent variable (procedure) varies under 4 modalities. Four data collection instruments were used: revision product analysis, Think Aloud Protocols, the key logging software Inputlog, and retrospective interviews. Statistical tests generally supported the hypothesis of an effect of the procedure on product and process.
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Huang, Jin
2018. Working styles of student translators in self-revision, other-revision and post-editing. In Eye tracking and multidisciplinary studies on translation [Benjamins Translation Library, 143], ► pp. 145 ff.
Robert, Isabelle S., Jim J. J. Ureel, Aline Remael & Ayla Rigouts Terryn
Robert, Isabelle S. & Aline Remael
Robert, Isabelle S., Aline Remael & Jim J.J. Ureel
Robert, Isabelle S.
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
