In:Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences: Reflections from the Chinese, Japanese and Korean Languages
Edited by Hye K. Pae
[Bilingual Processing and Acquisition 7] 2018
► pp. 427–446
Chapter 21Constituent processing or Gestalt processing?
How native Korean speakers read mutilated words in English
Published online: 10 July 2018
https://doi.org/10.1075/bpa.7.21pae
https://doi.org/10.1075/bpa.7.21pae
Abstract
This study examined how native speakers of Korean extracted letter-feature information from mutilated texts (i.e., top-half and bottom-half), compared to native speakers of Chinese and English. Hypothesized were (1) the upper-part saliency and (2) L1 script effects on L2 reading. A computer-based naming test was administered. Results showed eminent upper-part effects possibly due to more ascenders being at the top than descenders at the bottom of the English letters, but the magnitude of the effects was different among the three groups. Overall, the Korean group seemed to rely more on letter-constituent information drawn from letter features, while the Chinese participants are likely to rely on gestalt information of the word. The results were interpreted with L1 script effects and typology relatedness.
Article outline
- Introduction
- Reading transformed words or texts in English
- L1 script influences on L2 reading
- Script differences in Korean, Chinese, and English
- Purpose and research questions
-
Method
- Participants
- Procedure
- Measures
- Design
- Results
- Preliminary and descriptive statistics
- Sensitivity to mutilated words (Research question 1)
- Useful word constituents for recovering missing parts (Research question 2)
- Discussion
- Limitations and future directions
Acknowledgement Notes References
References (26)
Bond, T. G., & Fox, C. M. (2007). Applying the Rasch model: Fundamental measurement in the human sciences (2nd ed.). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Bouma, H. (1973). Visual interference in the parafoveal recognition of initial and final letters of words. Vision Research, 13, 767–782.
Chikamatsu, N. (1996). The effects of L1 orthography on L2 word recognition: A study of American and Chinese learners of Japanese. Studies in Second Language Acquisition, 18(4), 403–432.
Cook, V., & Bassetti, B. (2005). Introduction to researching second language writing systems. In V. Cook & V. Bassetti (Eds.), Second language writing systems (pp. 1–67). Clevedon: Multilingual Matters.
Duñabeitia, J. A., & Carreiras, M. (2011). The relative position priming effect depends on whether letters are vowels or consonants. Journal of Experimental Psychology, 37(5), 1143–1163.
Forster, K. I., & Forster, J. C. (2003). DMDX: A windows display program with millisecond accuracy. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 35, 116–124.
Fry, E. B. (2004). 1000 instant words: The most common words for teaching reading, writing, and spelling. Westminster, CA: Teacher Created Resources.
Hammill, D. D., & Newcomer, P. L. (2008). Test of language development: Intermediate-4. Austin, TX: Pro-Ed.
Hochmann, J-R., Benavides-Varela, S., Nespor, M., & Mehler, J. (2011). Consonants and vowels: different roles in early language acquisition. Developmental Science 14,(6), 1445–1458.
Joyce, T., & Masuda, H. (2018). Introduction to the multi-script Japanese writing system and word procession. In H. K. Pae (Ed.), Writing systems, reading processes, and cross-linguistic influences: Reflections from the Chinese, Japanese, and Korean languages. (pp. 179–200). Amsterdam: John Benjamins.
Kinoshita, S., & Lupker, S. J. (2007). Switch costs when reading aloud words and nonwords: Evidence for shifting route emphasis? Psychonomic Bulletin & Review, 14, 449–454.
Kumar, U., Das, T., Bapi, R. S., Padakannaya, P., Joshi, R. M., & Singh, N. C. (2010). Reading different orthographies: An fMRI study of phrase reading in Hindi-English bilinguals. Reading and Writing, 23, 239–255.
Lee, S. H., & Hwang, M. (2015). Word and nonword processing without meaning support in Korean-speaking children with and without hyperlexia. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 28, 217–238.
Medler, D. A., & Binder, J. R. (2005). MCWord: An on-line orthographic database of the English language. <[URL]>
Mori, Y. (1998). Effects of first language and phonological accessibility on kanji recognition. Modern Language Journal, 82, 69–82.
Muljani, D., Koda, K., & Moates, D. R. (1998). The development of word recognition in a second language. Applied Psycholinguistics, 19, 99–113.
Paap, K. R., Newome, S. L., McDonald, J. E., Schvaneveldt, R. W. (1982). An activation-verification model for letter and word recognition: The word-superiority effect. Psychological Review, 89, 573–594.
Pae, H. K., & Lee, Y-W (2015). The resolution of visual noise in word recognition. Journal of Psycholinguistic Research, 44(3), 337–358. .
Pae, H. K., Kim, S-A., Mano, T. R., & Kwon, Y-J. (2017). Sublexical and lexical processing of English orthography among nonnative speakers of Chinese and Korean. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 30, 1–24. .
Perea, M., Comesña, M., & Soares, A. P. (2012). Does the advantage of the upper part of words occur at the lexical level? Memory and Cognition, 40, 1257–1265.
Perea, M., Comesaña, M., Soares, A. P., Moret-Tatay, C. (2012). On the role of the upper part of words in lexical Access: Evidence with masked priming. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 65, 911–925.
Rudnicky, A. I., & Kolers, P. A. (1984). Size and case of type as stimuli in reading. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 10, 231–249.
Tejero, P., Perea, M., & Jiménez, M. (2014). Is there a genuine advantage to the upper part of words during lexical access? Evidence from the Stroop task. Memory and Cognition, 42, 834–841.
Wagner, R. K., Torgesen, J. K., & Rashotte, C. A. (1999). Comprehensive test of phonological processing (CTOPP). Austin, TX: Pro-ed.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 19 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
