In:Cognitive Control and Consequences of Multilingualism
Edited by John W. Schwieter
[Bilingual Processing and Acquisition 2] 2016
► pp. 171–192
Chapter 7. When L1 suffers
Sustained, global slowing and the reversed language effect in mixed language context
Published online: 3 August 2016
https://doi.org/10.1075/bpa.2.08chr
https://doi.org/10.1075/bpa.2.08chr
Bilingual language selection and control is often studied in the language switching paradigm, where participants switch between producing words in one or the other language. Although naming in L1 is usually fastest, in language switching studies L1 naming is sometimes found to be slower than L2 naming (e.g., Christoffels, Firk, & Schiller, 2007; Costa & Santesteban, 2004; Gollan & Ferreira, 2009). This “reversed language effect” may be explained by sustained and global inhibition of the L1 in a mixed language context. We studied the scope and duration of this effect by addressing the consequences of mixed language use on later L1 production. Unbalanced bilinguals named the same pictures in Dutch (L1) and English (L2) before and after a central language switching task. In Experiment 1, after an extensive switching task, a reversed language effect was obtained: L1 naming became slower than L2 naming. In Experiment 2 we replicated this reversed language effect and showed that L1 slowing (a) is not limited to the set of words used in the central switching task and (b) is still present after a 10-minutes break. This global and sustained effect on L1 is a clear signature of language control that may be taken as support for sustained L1 inhibition.
References (30)
Bates, E., D’Amico, S., Jacobsen, T., Szekely, A., Andonova, E., Devescovi, A, & Tzeng, O. (2003). Timed picture naming in seven languages. Psychonomic Bulletin & Review, 10, 344-390.
Christoffels, I., De Groot, A., & Kroll, J. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, 54, 324-345.
Christoffels, I., Firk, C., & Schiller, N. (2007). Language control in bilingual language switching: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192-208.
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283-1296.
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491-511.
Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory and Cognition, 32, 1057-1074.
Colzato, L., Bajo, M., Wildenberg, W., Paolieri, D., Nieuwenhuis, S., La Heij, W., & Hommel, B. (2008). How does bilingualism improve executive control? A comparison of active and reactive inhibition mechanisms. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 302-312.
De Groot, A., & Christoffels, I. (2006). Language control in bilinguals: Monolingual tasks and simultaneous interpreting. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 189-201.
Dijkstra, A., & Heuven, W. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175-197.
Finkbeiner, M., Almeida, J., Janssen, N., & Caramazza, A. (2006). Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1075-1089.
Gollan, T., & Ferreira, V. (2009). Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 640-665.
Green, D. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and cognition, 1, 67-81.
Grosjean, F. (1997). Processing mixed languages; Issues, findings and models. In A. de Groot, & J. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 225-254). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Guo, T., Liu, H., Misra, M., & Kroll, J. (2011). Local and global inhibition in bilingual word production: fMRI evidence from Chinese–English bilinguals. NeuroImage, 56, 2300-2309.
Jackson, G., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 169-178.
Koch, I., Gade, M., Schuch, S., & Philipp, A. (2010). The role of inhibition in task switching: A review. Psychonomic Bulletin & Review, 17, 1-14.
Kroll, J., Bobb, S., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128, 416-430.
La Heij, W. (2005). Selection processes in monolingual and bilingual lexical access. In J. Kroll, & A. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 289-307). New York, NY: Oxford University Press.
Meuter, R., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 25-40.
Misra, M., Guo, T., Bobb, S., & Kroll, J. (2012). When bilinguals choose a single word to speak: Electrophysiological evidence for inhibition of the native language. Journal of Memory and Language, 67, 224-237.
Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Philipp, A., Gade, M., & Koch, I. (2007). Inhibitory processes in language switching? Evidence from switching language-defined response sets. European Journal of Cognitive Psychology, 19, 395-416.
Philipp, A., & Koch, I. (2009). Inhibition in language switching: What is inhibited when switching among languages in naming tasks? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 1187-1195.
Severens, E., Van Lommel, S., Ratinckx, E., & Hartsuiker, R. (2005). Timed picture naming norms for 590 pictures in Dutch. Acta Psychologica, 119, 159-187.
Snodgrass, J. & Vanderwart, M. (1980). A standardized set of 260 pictures: Norms for name agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity. Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 6, 174-215
Tarlowski, A., Wodniecka, Z., & Marzecová, A. (2013). Language switching in the production of phrases. Journal of Psycholinguistic Research, 42, 103-118.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Ahn, Danbi, Victor S. Ferreira & Tamar H. Gollan
Ivanova, Iva, Andrea Seanez, Mackenzie Cochran & Daniel Kleinman
Jiang, Siyi, Lvheng Ma & Baoguo Chen
Jiang, Siyi, Lvheng Ma & Baoguo Chen
Han, Xuran, Wei Li & Roberto Filippi
Mosca, Michela, Chaya Manawamma & Kees de Bot
Philipp, Andrea M. & Mathieu Declerck
Liu, Cong, Lu Li, Lu Jiao & Ruiming Wang
Zhang, Man, Shuhua Li, Fengyang Ma, Chunyan Kang & Taomei Guo
Declerck, Mathieu
Kaan, Edith, Souad Kheder, Ann Kreidler, Aleksandra Tomić & Jorge R. Valdés Kroff
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
