In:Language Acquisition in Romance Languages
Edited by Vicenç Torrens
[Bilingual Processing and Acquisition 18] 2024
► pp. 283–305
Chapter 12Code-switching and code-mixing in bilingual Spanish–Catalan children with and without Developmental
Language Disorder
Published online: 25 July 2024
https://doi.org/10.1075/bpa.18.12san
https://doi.org/10.1075/bpa.18.12san
Abstract
This study focuses on a specific bilingual context to study code-switching and code-mixing in
Spanish-Catalan simultaneous bilingual children with and without language difficulties with similar exposure to these
close languages. We aimed to know whether children with DLD showed different code-switching and code-mixing patterns
compared to children without language difficulties and explored the role of some variables that could affect their
use, such as the language spoken by their parents and children’s ages. Fifteen Spanish-Catalan bilingual children with
DLD and their age controls were followed from 8 to 12 years of age. Children were audio-recorded while they produced
an oral narrative task in the language chosen by the child. Results indicated that children whose parents spoke both
languages at home also use more code-mixing at 12 than parents that only spoke one language. Besides bilingual
children with DLD showed more code-switching only at an earlier age (i.e., 8) but not more code-mixing than their
age-matched peers. We discuss these results considering several explanaitions.
Article outline
- Introduction
- Bilingualism
- Bilingualism in the Balearic Islands
- Linguistic characteristics of Catalan and Spanish
- Alternating between languages in bilinguals: Code-switching and code-mixing
- Developmental Language Disorder (DLD)
- Objectives, research questions and hypotheses
- Methodology
- Participants
- Procedure
- Transcription and codification
- Analysis
- Results
- Are there differences in the use of code-switching and code-mixing at 8 and 12 years of age depending on the language spoken by the parents?
- Are there differences in the use of code-switching and code-mixing
at 8 and 12 years old between children with DLD and their peers
without language difficulties? - Summary of results
- Discussion
Acknowledgements References
References (49)
Aguilar-Mediavilla, E., Sanz-Torrent, M., & Serra-Raventós, M. (2007). Influence
of phonology on morpho-syntax in Romance languages in children with Specific Language Impairment
(SLI). International Journal of Language & Communication
Disorders, 42(3), 325–347.
Aguilar-Mediavilla, E. (2022). Aproximacions fonològiques entre
llengües. In M. Teixidó (Ed.) Fem l’escola
plurilingüe (pp. 1–2). Horsori edicions.
Bail, A., Morini, G., & Newman, R. S. (2015). Look
at the gato! Code-switching in speech to toddlers. Journal of Child
Language, 42(5), 1073–1101.
Bialystok, E. (1999). Cognitive
complexity and attentional control in the bilingual mind. Child
Development, 70, 633–644.
(2005). Consequences
of bilingualism for cognitive development. In E. Bialystok (Ed.), Handbook
of
bilingualism (pp. 417–432). Oxford University Press.
Bishop, D. V. M., Snowling, M. J., Thompson, P. A., Greenhalgh, T., Adams, C., Archibald, L. M. D., Baird, G., Bauer, A., Bellair, J., Boyle, C., Brownlie, E., Carter, G., Clark, B., Clegg, J., Cohen, N., Conti-Ramsden, G., Dockrell, J. E., Dunn, J., |& Ebbels, S. H. (2016). CATALISE:
A multinational and multidisciplinary Delphi consensus study. 1. Identifying language impairments in
children. PLOS
ONE, 11(7), 1–26.
Bishop, D. V. M., Snowling, M. J., Thompson, P. A., Greenhalgh, T., & CATALISE-2
consortium. (2017). Phase 2 of
CATALISE: A multinational and multidisciplinary Delphi consensus study of problems with language development:
Terminology. The Journal of Child Psychology and
Psychiatry, 58(10), 1068–1080.
Boerma, T., & Blom, E. (2020). Effects
of developmental language disorder and bilingualism on children’s executive functioning: A longitudinal
study. Research in Developmental
Disabilities, 107(August), 103782.
Costa, A., Hernández, M., Costa-Faidella, J., & Sebastián-Gallés, N. (2009). On
the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you
don’t. Cognition, 113(2), 135–149.
DGPL-Gencat Direcció General
de Política lingüística de la Generalitat de Catalunya, & DGPL-GIB Direcció General de Política
lingüística del Govern de les Illes
Balears. (2004). Enquesta
d’usos lingüístics a les Illes Balears. Dades sintètiques. Retrieved
on 24 January
2024 from [URL]
Ethnologue. (2019). Catalan. Ethnologue:
Languages of the World. Retrieved on 24 January 2024 from [URL]
Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J. (1995). Language
differentiation in early bilingual development. Journal of Child
Language, 22(3), 611–631.
Grech, H., & McLeod, S. (2012). Multilingual
speech and language development and
disorders. In E. Battle (Ed.), Communication
disorders in multicultural and international
populations (pp. 120–147). Elsevier.
Green, D. W. (1998). Mental
control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and
Cognition, 1(2), 67–81.
Green, D. W., & Wei, L. (2014). A
control process model of code-switching. Language, Cognition and
Neuroscience, 29(4), 499–511.
Greene, K. J., Peña, E. D., & Bedore, L. M. (2013). Lexical
choice and language selection in bilingual preschoolers. Child Language
Teaching and
Therapy, 29(1), 27–39.
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists,
beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and
Language, 36(1), 3–15.
Gutiérrez-Clellen, V., Simon-Cereijido, G., & Erickson Leone, A. (2009). Codeswitching
in bilingual children with specific language impairment. International Journal
of
Bilingualism, 13(1), 91–109.
Gutiérrez-Clellen, V., Simon-Cereijido, G., & Wagner, C. (2008). Bilingual
children with language impairment: A comparison with monolinguals and second language
learners. Applied
Psycholinguistics, 29(1), 3–19.
Hofweber, J. E. (2014). The
impact of code-switching on bilinguals’ executive control functions. Language
Studies Working
Papers, 6, 29–42.
Hurtado, A., & Vega, L. A. (2004). Shift
happens: Spanish and English transmission between parents and their
children. Journal of Social
Issues, 60(1), 137–155.
INE-Instituto Nacional de
Estadística. (2020). Encuesta de características esenciales de la población y las viviendas
(ECEPOV-2021). Retrieved on 24 January 2024 from [URL]
Juan-Garau, M., & Pérez-Vidal, C. (2001). Mixing
and pragmatic parental strategies in early bilingual acquisition. Journal of
Child
Language, 28(1), 59–86.
Kapa, L. L., & Plante, E. (2015). Executive
function in SLI: Recent advances and future directions. Current Developmental
Disorders
Reports, 2(3), 245–252.
Kapantzoglou, M., Brown, J. E., Cycyk, L. M., & Fergadiotis, G. (2021). Code-switching
and language proficiency in bilingual children with and without developmental language
disorder. Journal of Speech, Language, and Hearing
Research, 64(5), 1605–1620.
Lanza, E. (1997). Language
mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. Oxford University Press.
Mabule, D. R. (2015). What
is this? Is it code switching, code mixing or language alternating? Journal of
Educational and Social
Research, 5(1), 339–350.
Merritt, E. (2020). The
impact of codemixing on language differentiation in young bilinguals. Entrehojas: Revista de Estudios
Hispánicos, 10(1), 42–69.
Nicoladis, E., & Genesee, F. (1998). Parental
discourse and codemixing in bilingual children. International Journal of
Bilingualism, 2(1), 85–99.
Nieva, S., Aguilar-Mediavilla, E., Rodríguez, L., & Conboy, B. T. (2020). Competencias profesionales para el trabajo con población multilingüe y multicultural en España:
Creencias, prácticas y necesidades de los/las logopedas. Revista
de Logopedia, Foniatría y
Audiología, 40(4), 152–167.
Ortega, L. (2020). The
study of heritage language development from a bilingualism and social justice
perspective. Language Learning: A Journal of Research in Language
Studies, 70(S1), 15–53.
Paradis, J., Crago, M. B., Genesee, F., & Rice, M. L. (2003). French–English
bilingual children with SLI: How do they compare with their monolingual
peers? Journal of Speech & Language Hearing
Research, 46(2), 404.
Paradis, J., Genesee, F., Crago, M. B., Paradis, J., & Crago, M. B. (2004). Dual
language development & disorders: A handbook on bilingualism and second language
learning. Paul Brookes.
Paradis, J., Nicoladis, E., & Genesee, F. (2000). Early
emergence of structural constraints on code-mixing: Evidence from French – English bilingual
children. Bilingualism: Language and
Cognition, 3(3), 245–261.
Poplack, S. (2001). Code
switching: Linguistics. In N. J Smelser & P. B. Baltes (Eds.), International
encyclopedia of the social & behavioral
sciences (pp. 2062–2065). Elsevier.
Ribot, K. M., & Hoff, E. (2014). “¿Cómo
estas?” “I’m good.” Conversational code-switching is related to profiles of expressive and receptive
proficiency in Spanish-English bilingual toddlers. International Journal of
Behavioral
Development, 38(4), 333–341.
Seib, J. (2001). La variedad bilingüe del español hablado en Cataluña caracterizada por interferencias y
convergencias con el catalán. University of Mannheim, Diplomarbeit. Retrieved
on 24 January
2024 from [URL]
Tay, M. W. J. (1989). Code
switching and code mixing as a communicative strategy in multilingual
discourse. World
Englishes, 8(3), 407–417.
Tse, C.- S., & Altarriba, J. (2012). The
effects of first- and second-language proficiency on conflict resolution and goal maintenance in bilinguals:
Evidence from reaction time distributional analyses in a Stroop
task. Bilingualism: Language and
Cognition, 15(3), 663–676.
Verreyt, N., Woumans, E., Vandelanotte, D., Szmalec, A., & Duyck, W. (2016). The
influence of language switching experience on the bilingual executive control
advantage. Bilingualism: Language and
Cognition, 19(1), 181–190.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 15 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
