In:Language Acquisition in Romance Languages
Edited by Vicenç Torrens
[Bilingual Processing and Acquisition 18] 2024
► pp. 114–143
Chapter 5Parameter setting in multilingual children with special reference to acceleration in French
Published online: 25 July 2024
https://doi.org/10.1075/bpa.18.05mul
https://doi.org/10.1075/bpa.18.05mul
Abstract
Linguistic theorizing has revised the switch metaphor of parameters as being part of Universal
Grammar. Within an epigenetic approach to language (Biberauer et al., 2014;
Roberts, 2019), parameters result from the interaction of innate
(linguistic) knowledge and universal non-language-specific cognitive optimization strategies, which are set in
relation to the child’s experience. Languages vary at different levels of granularity (Baker, 2014), which is expressed in a parameter taxonomy, more particularly in parameter
hierarchies (Roberts, 2019) distinguishing macro-, meso-, micro-, and
nanoparameters (Biberauer et al., 2014). In the context of multilingualism,
Mac Swan (2000) has argued that some components of the architecture of
the language faculty are duplicated in multilingual children, while others are not. Parameter hierarchies, defined as
previously, belong to the non-duplicated components. Therefore, multilingual children set the parameters
simultaneously for all their different languages at the relevant level of variation. Taken together, these assumptions
can account for acceleration effects exceeding monolingual limits in multilingual French as a non-null-subject
language, if (one of) the other language(s) is a null-subject language like Italian or Spanish for example. The
results reported come from longitudinal studies of balanced as well as unbalanced multilingual children during early
stages of language development (from 1;6 until the age of 5) and cross-sectional studies of multilingual children at
similar ages.
Article outline
- 1.The notion of parameter in linguistic theorizing and in acquisition
- 1.1Parameters in the framework of principles and parameters
- 1.2Parameters in the framework of the minimalist program
- 1.3The co-existence of macro- and micro-variation
- 1.4The epigenetic approach: Parameters as cognitive subroutines
- 1.5Parameter hierarchies
- 1.5.1The null-argument hierarchy under a monolingual perspective
- 1.5.2The null-argument hierarchy under a multilingual perspective
- 2.Null arguments (with a focus on French)
- 2.1Prediction according to economy (with special reference to French)
- 3.The acquisition of French in a monolingual and multilingual context
- 3.1Acquisition of subjects in monolingual French children (as opposed to Basque, Italian, Spanish, Catalan and German)
- 3.2Acquisition of subjects in multilingual French children (in combination with a CNSL or a partial null-subject language)
- 4.Discussion
- 4.1Acceleration effects in multilingual children in relation to language dominance
- 4.2Just a grammar rule?
- 4.3Goals for further research
Acknowledgements Notes References
References (103)
Arnaus Gil, L., & Müller, N. (2018). French
postverbal subjects: A comparison of monolingual, bilingual, trilingual and multilingual
French. Languages, 3(3), 1–28.
(2020). Acceleration
and delay in bilingual, trilingual and multilingual German-Romance children: Finite verb placement in
German. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 10(4), 530–558.
Arnaus Gil, L., Müller, N., Hüppop, M., Poeste, M., Scalise, E., Sette, N., Sivakumar, A., Tirado Espinosa, M., & Zimmermann, K. S. (2019). Frühkindlicher Trilinguismus. Französisch, Spanisch, Deutsch. (= Narr
Studienbücher), Tübingen: Narr.
Arnaus Gil, L., Müller, N., Sette, N., & Hüppop, M. (2020). Active
bi- and trilingualism and its influencing factors. International Multilingual
Research
Journal, 15(1) 1–22.
Arnaus Gil, L., Stahnke, J., & Müller, N. (2021). On
the acquisition of French (null) subjects and (in)definiteness: Simultaneous and early sequential bi-, tri-
and multilinguals. Probus, 33(2), 181–225.
(2008). The
macroparameter in a microparametric world. In T. Biberauer (Ed.), The
limits of syntax
variation (pp. 351–374). John Benjamins.
(2014). Types
of cross-linguistic variation in case
assignment. In C. Picallo (Ed.), Linguistic
variation in the minimalist
framework (pp. 36–60). Oxford University Press.
Barbosa, P. (2019). Pro
as a minimal nP: Towards a unified approach to pro-drop. Linguistic
Inquiry 50(3), 487–526.
Behrens, H. (1993). Temporal
reference in German child language. Form and function of early verb
use (Doctoral dissertation). University of
Amsterdam.
Biberauer, T., Holmberg, A., Roberts, I., & Sheehan, M. (2014). Complexity
in comparative syntax: The view from modern parametric
theory. In F. J. Newmeyer & L. B. Preston (Eds.), Measuring
grammatical
complexity (pp. 103–127). Oxford University Press.
Birdsong, D. (2014). Dominance
in bilingualism: Foundations of measurement, with insights from the study of
handedness. In C. Silva-Corvalán & J. Treffers-Daller (Eds.), Language
dominance in bilinguals: Issues of operationalization and
measurement (pp. 85–105). Cambridge University Press.
Biró, A. (2017). El sujeto y la cópula en la adquisición trilingüe del
húngaro-español-catalán. (Doctoral
dissertation). Universitat Pompeu Fabra. [URL] (accessed on 10 May 2023).
Boeckx, C. (2014). What
principles and parameters got wrong. In C. Picallo (Ed.), Linguistic
variation in the minimalist
framework, (pp. 155–178). Oxford University Press.
Cardinaletti, A. (2014). Cross-linguistic
variation in the syntax of subjects. In C. Picallo (Ed.), Linguistic
variation in the minimalist
framework (pp. 82–107). Oxford University Press.
Champaud, C. (1994). The
development of verb forms in French children at around two years of age: Some comparisons with Romance and
non-Romance languages. Paper presented at the First Lisbon Meeting on Child
Language, Lisbon, Portugal.
Choi, J. K. (2000). [-Person]
direct object drop: The genetic cause of a syntactic feature in Paraguayan
Spanish. Hispania, 83(3), 531–543.
De Cat, C., & Plunkett, B. (2002). QU’ est ce qu’i (l) dit, celui + Là? Notes méthodologiques sur la transcription d’un corpus
francophone. In K. D. Pusch (Ed.), Romance
corpus linguistics: Corpora and spoken language (CD
Rom). Narr.
Deguine, M. (2017). Reversing
the approach to null subject: A perspective from language
acquisition. Frontiers in
Psychology, 27(8), 1–11.
Déprez, V., & Pierce, A. (1993). Negation
and functional projections in early grammar. Linguistic
Inquiry, 24, 25–67.
Ezeizabarrena, M.- J. (1996). Adquisición de la morfología verbal en euskera y castellano por niños
bilingües. Servicio Editoral Universidad del País Vasco.
(2003). Null
subjects and optional infinitives in Basque. In N. Müller (Ed.), (In)vulnerable
domains in
multilingualism (pp. 83–106). John Benjamins.
(2013). Overt
subjects in early Basque and other null subject languages. International
Journal of
Bilingualism, 17(3), 309–336.
(1996). The
development of functional categories. The acquisition of the subject in
French. HIL dissertations.
Fernández Fuertes, R. & Liceras, J. (2010). Copula
omission in the English developing grammar of English/Spanish bilingual
children. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism, 13, 525–551.
Gavarró, A., & Cabré-Sans, Y. (2009). Subjects,
verb classes and word order in child
Catalan. In J. Grinstead (Ed.), Hispanic
child languages: Typical and impaired
development (pp. 175–194). John Benjamins.
Gianollo, C., Guardiano, C., & Longobardi, G. (2008). Three
fundamental issues in parametric
linguistics. In T. Biberauer (Ed.), The
limits of syntax
variation (pp. 109–142). John Benjamins.
Grinstead, J., & Spinner, P. (2009). The
clausal left periphery in child Spanish and German. Probus, 21, 51–82.
(2002). From
syntax to discourse: Pronominal clitics, null subjects and infinitives in child
language. Kluwer.
Hoffmann, D. (2022). Die Sprachkombination als Einflussfaktor beim Erwerb der Subjekt-Verb-Kongruenz im
Französischen: Eine empirische Untersuchung bilingual französisch-italienischer Kinder im Vergleich zu
monolingualen und bilingualen Kindern mit den Kombinationen Französisch-Deutsch und
Französisch-Spanisch (Unpublished MA
thesis). Bergische Universität Wuppertal.
Hornstein, N., & Lightfoot, D. (1981). Introduction. In N. Hornstein & D. Lightfoot (Eds.), Explanation
in linguistics: The logical problem of language
acquisition (pp. 9–31). Longman.
Hsin, L. (2014). English
questions, Spanish structure: A shared-structure account of interlinguistic influence in bilingual first
language acquisition. In M.- H. Côté & E. Mathieu (Eds.), Variation
within and across Romance
languages (pp. 379–400). John Benjamins.
Huang, C.- T. J. (1984). On
the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic
Inquiry, 15(4), 531–544.
Hyams, N. (2011). Missing
subjects in early child language. In J. de Villiers & T. Roeper (Eds.), Handbook
of generative approaches to language
acquisition (pp. 13–52). Springer.
Jakubowicz, C., Müller, N., Riemer, B., & Rigault, C. (1997). The
case of subject and object omissions in French and
German. In E. Hughes, M. Hughes & A. Greenhill (Eds.), Proceedings
of the 21st annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 331–342). Cascadilla Press.
Jansen, V. (2015). Dislokation im bilingualen Erstspracherwerb. Eine Untersuchung am Beispiel deutsch-französischer
Kinder. De Gruyter.
Kayne, R. (1976). French
relative ‘que’. In F. Hensey & M. Luján (Eds.), Current
studies in Romance
linguistics (pp. 255–299). Georgetown University Press.
(2005). Some
notes on comparative syntax with special reference to English and
French. In G. Cinque & R. Kayne (Eds.), The
Oxford handbook of comparative
syntax (pp. 4–69). Oxford University Press.
Krumreihn, J. (2019). Erwerb der Subjekt-Verb-Kongruenz bei mehrsprachigen Kindern mit Französisch als
Erstsprach (Unpublished MA thesis). Bergische
Universität Wuppertal.
Kupisch, T. (2006). The
acquisition of determiners in bilingual German-Italian and German-French
children. Lincom.
Lambrecht, K., & Lemoine, K. (2005). Definite
null objects in (spoken) French. A construction-grammar
account. In M. Fried & H. Boas (Eds.), Grammatical
constructions: Back to the
roots (pp. 13–56). John Benjamins.
Liceras, J., Fernández Fuertes, R., & de la Fuente, A. A. (2012). Overt
subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals. On the
locus and directionality of interlinguistic influence. First
Language, 32(1–2), 88–115.
Liceras, J., & Fernández Fuertes, R. (2016). Subject
omission/ production in child bilingual English and child bilingual Spanish: The view from linguistic
theory. Probus, 31(2), 245–278.
(2021). On
the nature of crosslinguistic influence: Root infinitives
revisited. In L. Avram, A. Sevcenco, & V. Tomescu (Eds.), L1
acquisition and L2 learning. The view from
Romance (pp. 203–228). John Benjamins.
Liceras, J., & dei Tos Cardenuto, T. (2020). Las relaciones anafóricas de los sujetos nulos y explícitos del español y del portugués
brasileño: La proximidad tipológica … funciona. Caracol, 19, 66–109.
Lleó, C., Kuchenbrandt, I., Kehoe, M., & Trujillo, C. (2003). Syllable
final consonants in Spanish and German monolingual and bilingual
acquisition. In N. Müller (Ed.), (In)vulnerable
domains in
multilingualism (pp. 191–220). John Benjamins.
MacSwan, J. (2000). The
architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code
swichting. Bilingualism: Language and
Cognition, 3(1), 37–54.
Martínez Sanz, C. (2012). Null
and overt subjects in a variable system: The case of Dominican
Spanish (Unpublished doctoral
dissertation). University of Ottawa.
Marty, F. (2001). Les signaux morphologiques du françaus parlé. Le
Français
Moderne, LXIX(2), 211–240.
Mateu, V., & Sundara, M. (2022). Spanish
input accelerates bilingual infants’ segmentation of English
words. Cognition, 218.
Matushansky, O. (1998). Le sujet nul à travers les langues: Pour une catégorie vide
unique (Unpublished doctoral
dissertation). Université Paris VIII.
Meisel, J. M. (1989). Early
differentiation of languages in bilingual
children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism
across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity, and
loss (pp. 13–40). Cambridge University Press.
(1994). Code-switching
in young bilingual children: The acquisition of grammatical
constraints. Studies in Second Language
Acquisition, 16(4), 413–439.
(2007). The
weak language in early child bilingualism: Acquiring a first language as a second
language? Applied
Psycholinguistics, 28, 495–514.
Montanari, S. (2010). Language
differentiation in early trilingual development. Evidence from a case
study. Verlag Dr. Müller.
Morgenstern, A. (2006). Un JE en construction. Ontogeneèse de l’auto-désignation chez
l’enfant. Ophrys.
Müller, N. (1994). Parameters
cannot be reset. Evidence from the development of
COMP. In J. M. Meisel (Ed.), Bilingual
first language acquisition. French and German grammatical
development (pp. 235–269). John Benjamins.
(2017). Different
sources of delay and acceleration in early child bilingualism. Zeitschrift für
Sprachwissenschaft, 36(1), 7–30.
(2023). Das mehrsprachige Kind als Ausgangspunkt für eine optimale Lernergrammatik: Ergebnisse von
simultan bi- und trilingualen Kindern. In L. Auteri, N. Barrale, A. di Bella, & S. Hoffmann (Eds.), Jahrbuch für Internationale Germanistik. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen
Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd.
10) (pp. 721–732). Peter Lang.
Newmeyer, F. (2004). Against
a parameter-setting approach to typological variation. Linguistic Variation
Yearbook, 4(1), 181–234. John Benjamins.
(2017). Where,
if anywhere, are parameters? A critical historical overview of parametric
theory. In C. Bowern, L. Horn, & R. Zanuttini (Eds.), On
looking into words (and
beyond) (pp. 547–569). Language Science Press.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic
acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in
Second Language
Acquisition, 18, 1–25.
(1997). On
continuity and the emergence of functional categories in bilingual first language
acquisition. Language
Acquisition, 6, 91–124.
Paradis, J., Nicoladis, E., & Genesee, F. (2000). Early
emergence of structural constraints on code-mixing: Evidence from French – English bilingual
children. Bilingualism: Language and
Cognition, 3(3), 245–261.
Patuto, M. (2012). Der Erwerb des Subjekts in (Nicht-)Nullsubjektsprachen: Die Rolle des Spracheneinflusses und der
Sprachdominanz bei bilingual deutsch-italienisch, deutsch-spanisch und französisch-italienisch aufwachsenden
Kindern. Narr.
Picallo, M. C. (2014). Syntactic
variation and minimalist inquiries. In M. C. Picallo (Ed.), Linguistic
variation in the minimalist
framework (pp. 1–10). Oxford University Press.
Pierce, A. (1992). Language
acquisiton and syntactiy theory. A comparative analysis of French and English child
grammars. Kluwer.
Prévost, P. (2009). The
acquisition of French. The development of inflectional morphology and syntax in L1 acquisition, bilingualism,
and L2 acquisition. John Benjamins.
Quay, S. (2008). Dinner
conversations with a trilingual two-year-old: Language socialization in a multilingual
context. First
Language, 28(1), 5–33.
Rasetti, L. (2003). Optional
categories in early French syntax: A developmental study of root infinitives and null
arguments (Unpublished doctoral
disseration). Université de Genève. [URL]
(2014). On
the elements of syntactic variation. In M. C. Picallo (Ed.), Linguistic
variation in the minimalist
framework (pp. 13–35). Oxford University Press.
Roberts, I. (1993). Verbs
and diachronic syntax: A comparative history of English and
French. Foris.
Scalise, E., Stahnke, J., & Müller, N. (2021). Parameter
hierarchy and acceleration: subject omissions in a trilingual child with special reference to
French. LIA, 12(1), 157–184.
Schmitz, K., Patuto, M., & Müller, N. (2011). The
null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics. Evidence from bilingual German-Italian,
German-French and French-Italian children. First
Language, 31(2), 205–238.
Schneegans, J. (2022). Subjektauslassung und -platzierung bei monolingual französisch- und englischsprachigen Kindern
als Problem des linguistischen Vorteils mehrsprachiger Kinder (Unpublished BA
thesis). Bergische Universität Wuppertal.
Schwenter, S. A. (2006). Null
objects across South America. In T. L. Face & C. A. Klee (Eds.), Selected
proceedings of the 8th Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 23–36). Cascadilla Proceedings Project.
Silva Colaço, I. (2022). Der Einfluss der Sprachkombination auf den Erwerb der Subjekt-Verb- Kongruenz: eine Untersuchung
eines bilingual französisch portugiesischen Kindes (Unpublished BA
thesis). Bergische Universität Wuppertal.
Silva Colaço, I., Hoffmann, D., d’Aurizio, L., & Müller, N. (2023). Acceleration
in multilingual children: The case of French (Unpublished
manuscript). Bergische Universität
Wuppertal.
Suñer, M., & Yépez, M. (1988). Null definite objects in Quiteño. Linguistic
Inquiry, 19(3), 511–519.
Suppes, P., Smith, R. L., & Léveillé, M. (1974). The
French syntax of a child’s noun phrase. Archives de
Psychologie, 42, 207–269.
