In:Cross-language Influences in Bilingual Processing and Second Language Acquisition:
Edited by Irina Elgort, Anna Siyanova-Chanturia and Marc Brysbaert
[Bilingual Processing and Acquisition 16] 2023
► pp. 211–228
Chapter 9Cross-language influences in the acquisition of L2 multiword expressions
Published online: 1 May 2023
https://doi.org/10.1075/bpa.16.09wol
https://doi.org/10.1075/bpa.16.09wol
Abstract
As with all aspects of L2 acquisition, the L1 has a marked influence on the acquisition of multiword expressions (MWEs). However, providing a unified framework to explain the L1’s influence on the acquisition of MWEs is challenging, particularly because MWEs vary in a number of ways. In this chapter, I begin by discussing various types of MWEs and how these can affect acquisition. I then move on to review research to date documenting the L1’s influence on L2 MWE acquisition before considering additional factors that have been shown to alter the effects of the L1. I conclude by calling for a holistic account of the acquisition of L2 MWEs that incorporates the influence of the L1 and other additional factors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.L1 influence on the acquisition of MWEs
- 2.1Collocations
- 2.2Phrasal verbs
- 2.3Idioms
- 3.Modulating the L1’s influence on the acquisition of MWEs: Toward a more comprehensive understanding
- 4.Directions for future research
- 5.Conclusion
Notes References
References (43)
Altenberg, B., & Granger, S. (2001). The grammatical and lexical patterning of MAKE in native and non-native student writing. Applied Linguistics, 22(2), 173–195.
Biskup, D. (1992). L1 influence on learners’ renderings of English collocations: A Polish/German empirical study. In P. J. L. Arnaud & H. Béjoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 85–93). Palgrave Macmillan.
Carrol, G., Conklin, K., & Gyllstad, H. (2016). Found in translation: The influence of the L1 on the reading of idioms in a L2. Studies in Second Language Acquisition, 38(3), 403–443.
Cervantes, I. M., & Gablasova, D. (2019). In V. Brezina & L. Flowerdew (Eds.), Learner corpus research: New perspectives and applications (pp. 28–46). Bloomsbury Academic.
Charteris-Black, J. (2002). Second language figurative proficiency: A comparative study of Malay and English. Applied Linguistics, 23(1), 104–133.
Cheng, W., Greaves, C., & Warren, M. (2006). From n-gram to skipgram to concgram. International Journal of Corpus Linguistics, 11(4), 411–433.
Cieślicka, A. (2006). Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners. Second Language Research, 22(2), 115–144.
Dagut, M., & Laufer, B. (1985). Avoidance of phrasal verbs – A case for contrastive analysis. Studies in Second Language Acquisition, 7(1), 73–79.
Ellis, N. C. (2002). Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 143–188.
Gyllstad, H., & Wolter, B. (2016). Collocational processing in light of the phraseological continuum model: Does semantic transparency matter? Language Learning, 66(2), 296–323.
Hall, C. (2002). The automatic cognate form assumption: Evidence for the parasitic model of vocabulary development. IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 40(2), 69–87.
Hulstijn, J. H., & Marchena, E. (1989). Avoidance: Grammatical or semantic causes? Studies in Second Language Acquisition, 11(3), 241–255.
Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21(1), 47–77.
Kellerman, E. (1979). Transfer and non-transfer: Where we are now. Studies in Second Language Acquisition, 2(1), 37–57.
Kousta, S. -T., Vigliocco, G., Vinson, D. P., Andrews, M., & Del Campo, E. (2011). The representation of abstract words: Why emotion matters. Journal of Experimental Psychology: General, 140(1), 14–34.
Laufer, B., & Eliasson, S. (1993). What causes avoidance in L2 learning: L1-L2 difference, L1-L2 similarity, or L2 complexity? Studies in Second Language Acquisition, 15(1), 35–48.
Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2), 647–672.
Lee, S. (2021). L1 transfer, proficiency, and the recognition of L2 verb-noun collocations: A perspective from three languages. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 59(2), 181–208.
Liao, Y., & Fukuya, Y. J. (2004). Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English. Language Learning, 54(2), 193–226.
Liu, D. (2011). The most frequently used English phrasal verbs in American and British English: A multicorpus examination. TESOL Quarterly, 45(4), 661–688.
MacWhinney, B. (1992). In R. J. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 371–390). North-Holland.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223–242.
Öksüz, D., Brezina, V., & Rebuschat, P. (2021). Collocational processing in L1 and L2: The effects of word frequency, collocational frequency, and association. Language Learning, 71(1), 55–98.
Pavlenko, A. (2009). Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary vearning. In The Bilingual Mental Lexicon (pp. 125–160). Multilingual Matters.
Schmitt, N. (Ed.). (2004). Formulaic sequences: Acquisition, processing, and use. John Benjamins.
Siyanova, A., & Schmitt, N. (2007). Native and nonnative use of multi-word vs. One-word verbs. IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(2), 119–139.
Sjöholm, K. (1995). The influence of crosslinguistic, semantic, and input factors on the acquisition of English phrasal verbs: A comparison between Finnish and Swedish learners at an intermediate and advanced level. Åbo Akademi University Press.
Türker, E. (2019). Idiom acquisition by second language learners: The influence of cross-linguistic similarity and context. The Language Learning Journal, 47(2), 133–144.
White, B. J. (2012). A conceptual approach to the instruction of phrasal verbs. The Modern Language Journal, 96(3), 419–438.
Wolter, B. (2019). Key issues in teaching multiword items. In S. Webb (Ed.), The Routledge handbook of vocabulary studies (pp. 493–510). Routledge.
Wolter, B., & Gyllstad, H. (2011). Collocational links in the L2 mental lexicon and the influence of L1 intralexical knowledge. Applied Linguistics, 32(4), 430–449.
(2013). Frequency of input and L2 collocational processing: A comparison of congruent and incongruent collocations. Studies in Second Language Acquisition, 35(3), 451–482.
Wolter, B., & Yamashita, J. (2015). Processing collocations in a second language: A case of first language activation? Applied Psycholinguistics, 36(5), 1193–1221.
