In:Cross-language Influences in Bilingual Processing and Second Language Acquisition:
Edited by Irina Elgort, Anna Siyanova-Chanturia and Marc Brysbaert
[Bilingual Processing and Acquisition 16] 2023
► pp. 126–151
Chapter 6Cross-language influences in L2 pre-lexical and lexical processing and acquisition
Published online: 1 May 2023
https://doi.org/10.1075/bpa.16.06pia
https://doi.org/10.1075/bpa.16.06pia
Abstract
We review how second language (L2) printed and spoken word recognition is affected by first language (L1) characteristics. First, sublexical word properties in bilingual word recognition are considered, in particular diacritical marks and Capital Letters in a script, script-specific letters, language-sensitive bigrams, and grapheme to phoneme correspondences (GPCs). Next, we focus on cross-language effects for words varying in orthographic neighbourhoods and morphological family size, cognates, and interlingual homographs. For both sublexical and lexical aspects, we examine if language membership information might be used to facilitate processing. Finally, we describe how cross-language similarities and differences play out during second language acquisition. A summary of sublexical and lexical cross-linguistic effects in L2 processing and acquisition concludes the chapter.
Keywords: cross-language, L2, sublexical, script, Second Language Acquisition
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Cross-language influences in L2 sublexical processing
- 2.1Consequences of script differences
- 2.2Diacritical marks
- 2.3Different scripts and shared letters
- 2.4Bigrams and letter transitional probabilities
- 2.5Grapheme to phoneme correspondences
- 3.Cross-language influences in L2 lexical processing
- 3.1Language membership
- 3.2Cross-language influences in bilingual auditory word processing
- 4.Cross-language influences in L2 lexical acquisition
- 4.1Cross-language influences in bilingual L2 word learning
- 5.Conclusions
References
References (81)
Amengual, M. (2012). Interlingual influence in bilingual speech: Cognate status effect in a continuum of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 517–530.
(2018). Asymmetrical interlingual influence in the production of Spanish and English laterals as a result of competing activation in bilingual language processing. Journal of Phonetics, 69(3), 12–28.
Bartolotti, J., & Marian, V. (2017). Bilinguals’ existing languages benefit vocabulary learning in a third language. Language Learning, 67(1), 110–140.
(2019). Learning and processing of orthography-to-phonology mappings in a third language. International Journal of Multilingualism, 16(4), 377–397.
Blanco, C. (2020). The 2020 Duolingo language report: Global overview. Retrieved on 1 August 2022 from [URL]
Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2005). Covert bilingual language activation through cognate word processing: An eye-tracking study. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 27, 286–291.
Bordag, D., Gor, K., & Opitz, A. (2021). Ontogenesis model of the L2 lexical representation. Bilingualism: Language and Cognition, 1–17.
Brysbaert, M. (2019). How many words do we read per minute? A review and meta-analysis of reading rate. Journal of Memory and Language, 109, Article 104047.
Brysbaert, M., Stevens, M., Mandera, P., & Keuleers, E. (2016). How many words do we know? Practical estimates of vocabulary size dependent on word definition, the degree of language input and the participant’s age. Frontiers in Psychology, 7, 1116.
Brysbaert, M., van Wijnendaele, I., & Duyck, W. (2002). On the temporal delay assumption and the impact of non-linguistic context effects. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 199–201.
Casaponsa, A., Carreiras, M., & Duñabeitia, J. A. (2014). Discriminating languages in bilingual contexts: The impact of orthographic markedness. Frontiers in Psychology, 5, 424.
Chauncey, K., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2008). Effects of stimulus font and size on masked repetition priming: An event-related potentials (ERP) investigation. Language and Cognitive Processes, 23(1), 183–200.
Chetail, F. (2015). Reconsidering the role of orthographic redundancy in visual word recognition. Frontiers in Psychology, 6, 645.
Coltheart, M., Rastle, K., Perry, C., Langdon, R., & Ziegler, J. (2001). DRC: A Dual Route Cascaded model of visual word recognition and reading aloud. Psychological Review, 108, 204–256.
Comesaña, M., Ferré, P., Romero, J., Guasch, M., Soares, A. P., & García-Chico, T. (2015). Facilitative effect of cognate words vanishes when reducing the orthographic overlap: The role of stimuli list composition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41(3), 614–635.
Commissaire, E., Audusseau, J., & Casalis, S. (2019). Disentangling cross-language orthographic neighborhood from markedness effects in L2 visual word recognition. Psychonomic Bulletin & Review, 26(1), 353–359.
Conrad, M., Grainger, J., & Jacobs, A. M. (2007). Phonology as the source of syllable frequency effects in visual word recognition: Evidence from French. Memory & Cognition, 35(5), 974–983.
Cook, S. V., Pandza, N. B., Lancaster, A., & Gor, K. (2016). Fuzzy nonnative phonological representations lead to fuzzy form-to-meaning mappings. Frontiers in Psychology, 7, 1345.
Cop, U., Dirix, N., Van Assche, E., Drieghe, D., & Duyck, W. (2016). Reading a book in one or two languages? An eye movement study of cognate facilitation in L1 and L2 reading. Bilingualism: Language and Cognition, 20(4), 747–769.
Dijkstra, T. (2005). Bilingual visual word recognition and lexical access. In J. Kroll & A. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 179–201). Oxford University Press.
Dijkstra, T., Grainger, J., & van Heuven, W. J. B. (1999). Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41, 496–518.
Dijkstra, T., Haga, F., Bijsterveld, A., & Sprinkhuizen-Kuyper, I. (2012). Lexical competition in localist and distributed connectionist models of L2 acquisition. In J. Altarriba & L. Isurin (Eds.), Memory, language and bilingualism: Theoretical and applied approaches (pp. 48–73). Cambridge University Press.
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197.
(2018). Visual word recognition in bilinguals. In S. -A. Rueschemeyer & G. Gaskell (Eds.), The Oxford handbook of psycholinguistics (pp. 118–143). Oxford University Press.
Dijkstra, T., van Jaarsveld, H., & ten Brinke, S. (1998). Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing. Bilingualism: Language and Cognition, 1(1), 51–66.
Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition. Journal of Memory and Language, 62, 284–301.
Dijkstra, T., Moscoso del Prado M., Schulpen, B., Schreuder, R., & Baayen, H. R. (2005). A roommate in cream: Morphological family size effects on interlingual homograph recognition. Language and Cognitive Processes, 20(1), 7–41.
Dijkstra, T., Peeters, D., Hieselaar, W., & van Geffen, A. (2022). Orthographic and semanIc priming effects in neighbour cognates: Experiments and simulations. Bilingualism: Language and Cogni5on, 1-13.
Dirix, N., Cop, U., Drieghe, D., & Duyck, W. (2017). Cross-lingual neighborhood effects in generalized lexical decision and natural reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43(6), 887–915.
Duñabeitia, J. A., Ivaz, L., & Casaponsa, A. (2015). Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children. Journal of Cognitive Psychology, 28(1), 1–16.
Durlik, J., Szewczyk, J., Muszyński, M., & Wodniecka, Z. (2016). Interference and inhibition in bilingual language comprehension: Evidence from Polish-English interlingual homographs. PLoS ONE, 11(3), e0151430.
Elgort, I., & Piasecki, A. E. (2014). The effect of a bilingual learning mode on the establishment of lexical-semantic representations in the L2. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 572–588.
Ellis, N. C. (2006). Selective attention and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing, blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics, 27(2), 164–194.
Frances, C., Navarra-Barindelli, E., & Martin, C. D. (2021). Inhibitory and facilitatory effects of phonological and orthographic similarity on L2 word recognition across modalities in bilinguals. Nature Scientific Reports, 11, 12812.
Goertz, R., van Geffen, A., & Dijkstra, T. (2022). Translating false friends that are also cognates: Experimental and simulation data (Unpublished manuscript).
Grainger, J. (2008). Cracking the orthographic code: An introduction. Language and Cognitive Processes, 23(1), 1–35.
Grainger, J., Midgley, K., & Holcomb, P. J. (2010). Re-thinking the bilingual interactive-activation model from a developmental perspective (BIA-d). In M. Kail & M. Hickmann (Eds.), Language acquisition across linguistic and cognitive systems (pp. 267–284). John Benjamins.
Grossi, G., Savill, N., Thomas, E., & Thierry, G. (2012). Electrophysiological cross-language neighborhood density effects in late and early English-Welsh bilinguals. Frontiers in Psychology, 3, 408.
Haigh, C. A., & Jared, D. (2007). The activation of phonological representations by bilinguals while reading silently: evidence from interlingual homophones. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33(4), 623–644.
Hoversten, L. J., Brothers, T., Swaab, T. Y., & Traxler, M. J. (2015). Language membership identification precedes semantic access: Suppression during bilingual word recognition. Journal of Cognitive Neuroscience, 27(11), 2108–2116.
Iakovleva, T., Piasecki, A. E., & Dijkstra, T. (2015). Are you reading what I am reading? The impact of contrasting alphabetic scripts. In V. Pirelli, C. Marzi, & M. Ferro (Eds.), Conference proceedings from NetWordS 2015. Word knowledge and word usage. Representations and processes in the mental lexicon (pp. 112–116). Retrieved on 29 July 2022 from [URL]
Jared, D., & Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44(1), 2–31.
Jared, D., & Szucs, J. (2002). Phonological activation in bilinguals: Evidence from interlingual homograph naming. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 225–239.
Ju, M., & Luce, P. A. (2004). Falling on sensitive ears – Constraints on bilingual lexical activation. Psychological Science, 15(5), 314–318.
Koutamanis, E., Kootstra, G. J., Dijkstra, T., & Unsworth, S. (2021). Lexical priming as evidence for language-nonselective access in the simultaneous bilingual child’s lexicon. In D. Dionne & L. -A. Vidal Covas (Eds.), BUCLD 45: Proceedings of the 45th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 413–430). Cascadilla Press.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174.
Lagrou, E., Hartsuiker, R. J., & Duyck, W. (2013). The influence of sentence context and accented speech on lexical access in second-language auditory word recognition. Bilingualism: Language and Cognition, 16(3), 508–517.
Lemhöfer, K., & Dijkstra, T. (2004). Recognizing cognates and interlingual homographs: Effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision. Memory & Cognition, 32(4), 533–550.
Magnuson, J. S., Tanenhaus, M. K., Aslin, R. N., & Dahan, D. (2003). The time course of spoken word learning and recognition: Studies with artificial lexicons. Journal of Experimental Psychology: General, 132(2), 202–227.
Marian, V., Spivey, M., & Hirsch, J. (2003). Shared and separate systems in bilingual language processing: Converging evidence from eyetracking and brain imaging. Brain and Language, 86, 70–82.
Mathey, S., & Zagar, D. (2000). The neighborhood distribution effect in visual word recognition: Words with single and twin neighbors. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 26(1), 184–205.
Meade, G. (2020). The role of phonology during visual word learning in adults: An integrative review. Psychonomic Bulletin & Review, 27, 15–23.
Meade, G., & Dijkstra, T. (2017). Mechanisms underlying word learning in second language acquisition. In M. Libben, M. Goral, & G. Libben (Eds), Bilingualism: A framework for understanding the mental lexicon (pp. 49–72). John Benjamins.
Meade, G., Midgley, K. J., Dijkstra, T., & Holcomb, P. J. (2018). Cross-language neighborhood effects in learners indicative of an integrated lexicon. Journal of Cognitive Neuroscience, 30(1), 70–85.
Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2009). Masked repetition and translation priming in second language learners: A window on the time course of form and meaning activation using ERPs. Psychophysiology, 46(3), 551–565.
Miwa, K., & Baayen, R. H. (2021). Nonlinearities in bilingual visual word recognition: An introduction to generalized additive modeling. Bilingualism: Language and Cognition, 24(5), 825–832.
Mulder, K., Brekelmans, G., & Ernestus, M. (2015). The processing of schwa reduced cognates and noncognates in nonnative listeners of English. In Proceedings of the 18th international congress of phonetic sciences (ICPHS 2015) (pp. 1–5). The Scottish Consortium for ICPhS 2015. Retrieved on 29 July 2022 from [URL]
Mulder, K., Dijkstra, T., Schreuder, R., & Baayen, H. R. (2014). Effects of primary and secondary morphological family size in monolingual and bilingual word processing. Journal of Memory and Language, 72(1), 59–84.
Mulder, K., Wloch, L., Boves, L., ten Bosch, L., & Ernestus, M. (2021). Cognate status modulates the comprehension of isolated reduced forms. Language, Cognition and Neuroscience, 37(5), 576–614.
Mulder, K., van Heuven, W. J. B., & Dijkstra, T. (2018). Revisiting the neighborhood: How L2 proficiency and neighborhood manipulation affect bilingual processing. Frontiers in Psychology: Language Sciences, 9, 1860.
Muntendam, A., van Rijswijk, A., Severijnen, G., & Dijkstra, T. (2022). The role of stress position in bilingual auditory word recognition: Cognate processing in Turkish and Dutch. Bilingualism: Language and Cognition, 25(4), 679–690.
Peeters, D., Dijkstra, T., & Grainger, J. (2013). The representation and processing of identical cognates by late bilinguals: RT and ERP effects. Journal of Memory and Language, 68(4), 315–332.
Piasecki, A. E., & Warren, P. (2008). Language-specific cues: A cue to language? Wellington Working Papers in Linguistics, 20, 87–110.
Piasecki, A. E. (2012). The effects of proficiency on sub-lexical processing in bilingual visual word recognition (Unpublished doctoral dissertation). Victoria University of Wellington, New Zealand.
Piasecki, A. E., & Dijkstra, T. (2022). Whiskey must be an English word: Early language discrimination in bilingual speakers (Unpublished manuscript).
Poort, E. D., & Rodd, J. M. (2017). The cognate facilitation effect in bilingual lexical decision is influenced by stimulus list composition. Acta Psychologica, 180, 52–63.
Rayner, K., & Clifton, C., Jr. (2009). Language processing in reading and speech perception is fast and incremental: Implications for event-related potential research. Biological Psychology, 80(1), 4–9.
Ring, J., Leoné, F., & Dijkstra, T. (2022). Native and foreign language orthotactic probability and neighborhood density in word learning (Unpublished manuscript).
Schepens, J. J., van der Slik, F., & van Hout, R. (2016). L1 and L2 distance effects in learning L3 Dutch. Language Learning, 66(1), 224–256.
Schulpen, B., Dijkstra, A., Schriefers, H. J., & Hasper, M. (2003). Recognition of interlingual homophones in bilingual auditory word recognition. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 29, 1155–1178.
Seidenberg, M. S., & McClelland, J. L. (1989). A distributed, developmental model of word recognition and naming. Psychological Review, 96(4), 523–568.
Spivey, M., & Marian, V. (1999). Cross-talk between native and second languages: Partial activation of an irrelevant lexicon. Psychological Science, 10, 281–284.
Storkel, H. L., & Lee, S-Y. (2011). The independent effects of phonotactic probability and neighborhood density on lexical acquisition by preschool children. Language and Cognitive Processes, 26(2), 191–211.
Taft, M. (1979). Lexical access via an orthographic code: The basic orthographic syllabic structure (BOSS). Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18(1), 21–39.
Taft, M., & Forster, K. I. (1976). Lexical storage and retrieval of polymorphemic and polysyllabic words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 15(6), 607–620.
Vaid, J., & Frenck-Mestre, C. (2002). Do orthographic cues aid language recognition? A laterality study with French-English bilinguals. Brain and Language, 82(1), 47–53.
van Heuven, W. J. B., Dijkstra, T., & Grainger, J. (1998). Orthographic neighborhood effects in bilingual word recognition. Journal of Memory and Language, 39(3), 458–483.
van Kesteren, R., Dijkstra, T., & de Smedt, K. (2012). Markedness effects in Norwegian– English bilinguals: Task-dependent use of language-specific letters and bigrams. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 65(11), 2129–2154.
Vanlangendonck, F., Peeters, D., Rueschemeyer, S-A., & Dijkstra, T. (2019). Mixing the stimulus list in bilingual lexical decision turns cognate facilitation effects into mirrored inhibition effects. Bilingualism: Language and Cognition, 23(4), 836–844.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
